Sunday 1 June 2014

'ANCAMAN dan hasutan': China sebatan keluar pada kenyataan Pertahanan Sec Amerika Syarikat di SINGAPURA . . .



Srikandi גבורה Sebagai Setiausaha Pertahanan Amerika Syarikat Chuck Hagel meng-gunakan forum keselamatan di Singapura untuk mengkritik Cina taktik "UGUTAN" dalam pertikaian Laut China Selatan, Beijing menegur Amerika Syarikat untuk "sepenuhnya tidak membina "comments" penuh dengan hegemoni dan ancaman."

"Ucapan Hagel itu penuh dengan hegemoni," kata Leftenan Jeneral Wang Guanzhong, seperti yang dipetik oleh Financial Times. "Ianya . . . penuh dengan hasutan, ancaman dan ugutan, yang mahu menghasut faktor ketidakstabilan di rantau Asia- Pasifik untuk mem-bangkitkan pertikaian."

Dalam ucapannya kepada persidangan Dialog Shangri-La, Hagel mengulas mengenai ketegangan baru-baru ini China dengan Vietnam dan Filipina berhubung wilayah diper-tikaikan di Laut China Selatan, dan juga penubuhannya daripada ZON pengenalan per-tahanan udara di Laut China Timur - termasuk pulau-pulau yang kedua-dua China dan Jepun sebagai tuntutan mereka sendiri.

"Dalam beberapa bulan kebelakangan ini, China telah mengambil ketidakstabilan, tindakan unilateral yang menegaskan tuntutan di Laut China Selatan. Ia telah menge-hadkan akses ke Scarborough Reef; memberikan tekanan kepada kehadiran Filipina lama di Second Thomas Shoal; mula aktiviti penambakan tanah di pelbagai lokasi; dan, bergerak pelantar minyak ke dalam perairan yang dipertikaikan berhampiran Kepulauan Paracel, "kata Hagel.

Caj adalah mereka "tidak berasas," Mejar Jeneral Zhu Chenghu menekankan ‘stressed’ kepada Wall Street Journal, sambil menambah bahawa "rakyat Amerika membuat kesilapan strategik amat penting sekarang."

"Jika anda mengambil China sebagai musuh, China benar-benar akan menjadi musuh Amerika Syarikat, "amaran Kej Zhu." Jika Amerika mengambil China sebagai musuh, kita Cina perlu mengambil langkah-langkah untuk membuat diri kita musuh yang berke-layakan Amerika Syarikat Tetapi jika Amerika mengambil China sebagai rakan, China akan menjadi kawan yang sangat setia;  Dan jika mereka mengambil China sebagai rakan kongsi, China yang akan menjadi rakan kerjasama."

Reuters/Jason Lee

Pada masa yang sama, Hagel tidak mahu memandu jauh dari China benar-benar dalam ucapannya, yang menegaskan bahawa penglibatan ketenteraan bersama dengan Beijing juga dalam kepentingan semua orang terbaik.

"Semua negara-negara di rantau ini, termasuk China, mempunyai pilihan: untuk bersatu dan recommit kepada perintah serantau yang stabil, atau, untuk berjalan kaki dari komitmen itu dan risiko yang aman dan selamat yang telah mendapat manfaat berjuta-juta orang di seluruh Asia Pasifik, dan berbilion-bilion di seluruh DUNIA, "katanya.

Tetapi perkara yang tidak kerana jelas seperti forum Singapura mungkin menggambarkan mereka untuk menjadi. Kenyataan Hagel juga datang di tengah-tengah laporan bahawa Amerika Syarikat telah secara senyap-senyap dikerahkan ‘deployed’ 2 pesawat tentera maju ke pangkalan Jepun. Ia juga datang dalam skandal mengintip siber di mana China berkata ‘says’ Washington sebenarnya telah direka keterangan terhadap tentera Cina.

MATA Jepun 'Tdk perlu proaktif’

Pada hari Jumaat, persidangan Dialog Shangri-La di Singapura melihat yang disokong Jepun menekankan kerjasama serantau dengan dasar "tdk perlu proaktif." Perdana Menteri Jepun Shinzo Abe berkata jiran-jiran adalah "dalam kawasan di mana ia tidak lagi mungkin untuk mana-mana satu negara untuk menjamin keamanan sendiri dengan sendirinya."

Pada bulan April, Tokyo menerima sokongan dari Amerika Syarikat yang mengatakan bahawa wilayah - yang dipanggil 'Senkaku' dalam tradisi Jepun. "Di bawah pentadbiran Jepun" adalah Pada sidang Singapura, Pentadbiran Obama sekali lagi menjelaskan ia nikmat Jepun mengambil memimpin dan memastikan keselamatan serantau. Jepun kemudian pergi sejauh yang berjanji untuk menyediakan pengawal pantai dan sokongan udara di Laut China Selatan.

Ikrar ini telah disusuli dengan penerangan tentang mengapa Jepun mahu beralih daripada yang janji pasca-Perang DUNIA Ke-II tidak melibatkan diri dalam operasi ketenteraan di luar negara, maka "proaktif" retorik yang Abe menegaskan akan pergi ke arah "membuat keamanan di Asia dan DUNIA sesuatu yang lebih tertentu."

Kebimbangan PM adalah bahawa sejak dasar suka damai, Angkatan Pertahanan Diri Jepun telah "tidak dapat menyelamatkan" orang awam di atas tanah asing, walaupun mepunyai "peralatan pertahanan yang luar biasa."

China dipercayai tuntutan Abe untuk satu percubaan nipis - bertudung mengembalikan ketuanan serantau Jepun.

"Dia telah menjadikan ia ke dalam isu yang lebih besar - iaitu China sebagai sebuah negara adalah menimbulkan ancaman kepada Jepun sebagai sebuah negara," kata Ketua perwakilan Beijing di ceramah Shangri-la, Fu Ying, memberitahu para tetamu pada hari Jumaat, sambil menambah bahawa ini adalah hanyalah "mitos" dan percubaan untuk "mengubah dasar keselamatan Jepun" - sesuatu China adalah sangat mengambil berat tentangnya.

Walaupun itu kembali-dan-sebagainya pendirian tentera telah digerakkan dengan pemain di sisi yang berbeza membuat Jepun dan China, beberapa pakar percaya retorik tersebut oleh Jepun adalah satu langkah ke belakang dari pertimbangan keselamatan dan hanya boleh ditafsirkan oleh Beijing sebagai Tokyo " pada cerucuk" kekuatan tentera bersama dengan Amerika Syarikat.

"Kerajaan Abe telah mencadangkan bahawa ia akan mula menjual barangan tentera, kapal pengawal pantai, bahan-bahan peperangan, dan lain-lain ke negara-negara lain di Asia Tenggara - dan Asia - dan akan mengambil peranan yang pada dasarnya adalah untuk menjadikan suatu sekutu aktif Amerika Syarikat," Conn Hallinan, seorang penulis untuk Dasar Luar dalam Fokus, katanya.

"Apa yang ia kelihatan seperti, saya fikir, jika anda berada dalam Beijing, adalah bahawa Jepun cerucuk pada, bersama-sama dengan Amerika Syarikat. [Itulah] boleh membawa kepada kesilapan dan tragedi yang serius."

‘THREATS and Instigation’: China lashes out at US Defense Sec's remarks in SINGAPORE . . .

As US Secretary of Defense Chuck Hagel used a security forum in Singapore to criticize Chinese “intimidation” tactics in the South China Sea disputes, Beijing rebuked the US for its “completely non-constructive” comments “full of hegemony and threats.”

“Hagel’s speech was full of hegemony,” said Lt. Gen. Wang Guanzhong, as quoted by The Financial Times. “It was…filled with instigation, threat and intimidation, which wanted to incite the destabilizing factors of Asia-Pacific region to stir up disputes.”

In his address to the Shangri-La Dialogue conference, Hagel commented on China’s recent tensions with Vietnam and the Philippines over disputed territories in the South China Sea, as well as its establishment of an air defense identification zone in the East China Sea - which includes islands that both China and Japan claim as their own.

“In recent months, China has undertaken destabilizing, unilateral actions asserting its claims in the South China Sea. It has restricted access to Scarborough Reef; put pressure on the long-standing Philippine presence at the Second Thomas Shoal; begun land reclamation activities at multiple locations; and, moved an oil rig into disputed waters near the Paracel Islands,” Hagel said.

Those charges are "groundless,” Maj. Gen. Zhu Chenghu stressed to Wall Street Journal, adding that "the Americans are making very, very important strategic mistakes right now.”

"If you take China as an enemy, China will absolutely become the enemy of the US," Gen. Zhu warned. "If the Americans take China as an enemy, we Chinese have to take steps to make ourselves a qualified enemy of the US. But if the Americans take China as a friend, China will be a very loyal friend; and if they take China as a partner, China will be a very cooperative partner."

At the same time, Hagel didn’t wish to steer away from China completely in his address, asserting that a joint military engagement with Beijing is also in everyone’s best interests.

"All nations of the region, including China, have a choice: to unite and recommit to a stable regional order, or, to walk away from that commitment and risk the peace and security that has benefited millions of people throughout the Asia Pacific, and billions around the world," he said.

But things are not as clear-cut as the Singapore forum may portray them to be. Hagel’s remarks also come amidst reports that the US has quietly deployed two advanced military drones to Japanese bases. It also comes during the cyber spying scandal in which China says Washington has actually fabricated evidence against the Chinese military.

Japan eyes ‘proactive pacifism’

On Friday, the Shangri-La Dialogue conference in Singapore saw US-backed Japan stress regional cooperation with a policy of “proactive pacifism.” Japanese Prime Minister Shinzo Abe said the neighbors are “in an area in which it’s no longer possible for any one nation to secure its own peace by itself.”

In April, Tokyo received backing from the US which said that the territories - called 'Senkaku' in the Japanese tradition - are “under the administration of Japan.” At the Singapore conference, the Obama Administration again made it clear it favors Japan taking the lead and ensuring regional security. Japan then went as far as promising to provide coast guard and air support in the South China Sea.

The pledge was accompanied by explanations as to why Japan wants to move away from its post-WWII promise of not engaging in military operations overseas, hence the “proactive” rhetoric that Abe insisted would go towards “making peace in Asia and the world something more certain.”

The PM’s concern is that ever since the pacifist policy, Japan’s Self-Defense Forces have been “unable to rescue” civilians on foreign ground, despite having “superb defense equipment.”

China believed Abe’s claims to be a thinly-veiled attempt at restoring Japan's regional supremacy.

“He has made it into a bigger issue – that is China as a country is posing a threat to Japan as a country,” Beijing’s chief delegate at the Shangri-la talks, Fu Ying, told the guests on Friday, adding that this is nothing but a “myth” and an attempt to “amend the security policy of Japan” – something China is very concerned about.

While such back-and-forth military posturing has been set in motion with players on different sides backing Japan and China, some experts believe such rhetoric by Japan is a step back from security considerations and can only be interpreted by Beijing as Tokyo’s “piling on” of military might in concert with the United States.

“The Abe government has proposed that it’s going to begin to sell military items, coastguard vessels, war materials, etc. to other countries in South-East Asia – and Asia – and is going to take a role which is essentially to make it an active ally of the United States,” Conn Hallinan, a writer for Foreign Policy in Focus, said.

“What it seems like, I think, if you’re in Beijing, is that Japan is piling on, along with the United States. [That] can lead to mistakes and serious tragedy.”


GAS Air mata, lebih 100 penunjuk perasaan ditangkap SEBAGAI menandakan 1 tahun selepas Gezi PARK . . .



Srikandi גבורה Polis Turki telah menembak gas pemedih mata ke arah penunjuk perasaan, menangkap satu laporan wartawan RT di protes. 32 telah ditahan pada ulang tahun protes maut pada tahun 2013 dan 25,000 polis telah dihantar pada menjangkakan perhimpunan petang itu.

Tidak boleh bernafas. Gas Air mata di mana-mana. Polis bergerak pantas (Can't breathe. Tear gas everywhere. Police moved in fast). #GeziAnniversary pic.twitter.com/jBoMrlzzt6 12:07 AM - 1 Jun 2014



Antara mereka yang ditahan adalah seorang wartawan CNN.

Demonstrasi besar-besaran melanda Istanbul pada tahun 2013, banyak yang telah ditindas dengan kejam. 11 kematian dan lebih 8,000 kecederaan dilaporkan dalam keganasan dan bantahan berikutnya yang berlaku. Ia adalah yang paling besar gerakan anti-kerajaan Turki dalam beberapa dekad.

Istanbul telah meningkatkan kehadiran polis bagi menangani demonstrasi yang dirancang pada 7 malam waktu tempatan pada Sabtu.

"Anda tidak akan dapat datang ke tempat-tempat seperti yang anda lakukan pada tahun lepas. Oleh kerana pihak polis telah mengambil perintah mutlak, mereka akan lakukan, "kata Perdana Menteri Turki Tayyip Erdogan semasa majlis perasmian sebuah bangunan di Istanbul, tidak lama sebelum gelombang pertama protes.

Seorang jurugambar mengambil gambar Turki rusuhan pegawai polis berdiri sejajar kerana mereka menyekat akses kepada Taksim persegi pada 31 Mei 2014, semasa ulang tahun taman Gezi dan Taksim demonstrasi persegi (A photographer takes a photo of Turkish riot police officers standing in line as they block access to Taksim square on May 31, 2014, during the one year anniversary of the Gezi park and Taksim square demonstrations (AFP Photo/Bulent Kilic)

RT Sara Firth dilaporkan dari Istanbul: "Ia dianggap [bahawa] 25,000 polis digubal dalam dari seluruh Turki mempunyai kehadiran yang benar-benar besar di sini hari ini . . . anda boleh mendengar beberapa dikir - beberapa dikir kita mendengar daripada tahun lepas, apabila bantahan Gezi mendapat dijalankan."

50 trak meriam air dan kenderaan perisai telah dihantar ke kawasan ini.

Firth menyatakan bahawa orang yang merancang untuk berkumpul di 7 malam waktu tempatan untuk cuba untuk mendapatkan ke Taksim Square. "Tetapi pihak berkuasa berkeras bahawa mereka tidak akan membiarkan penunjuk perasaan diluluskan," katanya. Taksim Perpaduan - salah seorang penganjur utama perhimpunan tahun lalu - membuat panggilan untuk demonstrasi.

Pegawai polis rusuhan turkish menyekat akses kepada Taksim persegi pada 31 Mei 2014, semasa ulang tahun taman Gezi dan Taksim demonstrasi persegi (Turkish riot police officers block access to Taksim square on May 31, 2014, during the one year anniversary of the Gezi park and Taksim square demonstrations (AFP Photo/Bulent Kilic)

Polis berpakaian biasa telah menahan penunjuk perasaan sepanjang hari.

Wartawan CNN dan anak krewnya ditahan polis. "Seorang pegawai yang melengkung ke saya di punggung ini," lapor beliau. 30 minit kemudian, beliau mengeluarkan kemas kini: "Polis Turki membebaskan pasukan CNN selepas setengah jam."



Polis Turki dibebaskan pasukan CNN selepas setengah jam. Pegawai memohon maaf lagi pegawai yang melengkung ke dalam saya ketika saya sedang ditahan. ½ (Turkish police released CNN team after half an hour. Officer apologized for another officer who kneed me while I was being detained. ½) 8:50 PM - 31 May 2014

Walaupun jumlah bilangan mangsa masih tidak diketahui, 14 dilaporkan cedera, menurut Persatuan Hak Asasi Manusia Turki (IHD) While the total number of casualties remains unknown, 14 were reported injured, according to Turkey's Human Rights Association (IHD)

Demonstrasi besar-besaran melanda Istanbul pada tahun 2013, banyak yang telah ditindas dengan kejam. 11 kematian dan lebih 8,000 kecederaan dilaporkan dalam keganasan dan bantahan berikutnya yang berlaku. Ia adalah yang paling besar gerakan anti-kerajaan Turki dalam beberapa dekad (Mass demonstrations swept through Istanbul in 2013, many of which were brutally suppressed. Eleven fatalities and more than 8,000 injuries were reported in the violence and subsequent protests that ensued. It was Turkey's biggest anti-government movement in decades. 

Istanbul telah meningkatkan kehadiran polis bagi menangani demonstrasi yang dirancang pada 7 malam waktu tempatan pada Sabtu.

"Anda tidak akan dapat datang ke tempat-tempat seperti yang anda lakukan pada tahun lepas. Oleh kerana pihak polis telah mengambil perintah mutlak, mereka akan lakukan, "kata Erdogan semasa majlis perasmian sebuah bangunan di Istanbul, tidak lama sebelum gelombang pertama protes.

Istanbul has stepped up its police presence to cope with further demonstrations planned for 7 p.m. local time on Saturday.

“You will not be able to come to those places like you did last year. Because the police have taken absolute orders, they will do all,” Erdogan said during the opening ceremony of a building in Istanbul, shortly before the first wave of protests.

RT Sara Firth dilaporkan dari Istanbul: "Ia dianggap [bahawa] 25,000 polis digubal dalam dari seluruh Turki mempunyai kehadiran yang benar-benar besar di sini hari ini . . . anda boleh mendengar beberapa dikir - beberapa dikir kita mendengar daripada tahun lepas, apabila bantahan Gezi mendapat dijalankan. "

Lima puluh trak meriam air dan kenderaan perisai telah dihantar ke kawasan ini.

RT’s Sara Firth reported from Istanbul: “It is thought [that] 25,000 police drafted in from all across Turkey have a really large presence here today . . . you can hear some of the chants – some of the chants we heard from last year, when the Gezi protest got underway.”

Fifty water cannon trucks and armored vehicles have been dispatched to the area.

"Tetapi dalam protes lalu anda kadang-kadang melihat tindakan provokatif - anda melihat batu-batu yang dilemparkan. Dan hari ini, penunjuk perasaan yang ternyata . . . sebenarnya mempunyai duduk bantahan dalam minit kepada polis bergerak, "tambah beliau.

“But in past protests you do sometimes see provocative action – you see rocks being thrown. And today, the protesters who turned out . . . actually had a sit down protest in the minutes to the police moving in,” she added.

Erdogan telah menyatakan bahawa polis akan melakukan apa-apa dalam kuasa mereka untuk menindas tindakan besar-besaran. "Pasukan keselamatan kami mempunyai pesanan yang jelas. Mereka akan melakukan apa yang perlu dari A ke Z, "kata Perdana Menteri pada majlis tersebut.

"Satu tahun ke atas, anda melihat taktik yang sama yang mencetuskan kemarahan itu digunakan lagi," kata Firth.

Erdogan has stated that police would do anything within their power to suppress mass action. “Our security forces have clear orders. They will do whatever is necessary from A to Z,” the prime minister said at the ceremony.

“One year on, you’re seeing the same tactics that sparked such anger being used again,” Firth said.

Pada hari Sabtu, beberapa penunjuk perasaan memakai t-shirt yang mengandungi imej orang terbunuh pada tahun 2013 Seorang wanita berusia 45 tahun bernama Elif Cetin-kaya memberitahu Reuters: "Mengapa begitu ramai orang perlu mati untuk menyela-matkan taman ini? Kami berada di sini untuk meratapi kehilangan mereka dan menun-jukkan bahawa kita berdiri teguh, tidak kira apa halangan didirikan oleh manusia."

On Saturday, some protesters put on t-shirts bearing the images of people killed in 2013. One 45-year-old woman named Elif Cetinkaya told Reuters: “Why did so many people have to die to save this park? We are here to mourn their loss and show that we stand firm, no matter what obstacles they erect.”

Pada hari Sabtu, beberapa penunjuk perasaan memakai t-shirt yang mengandungi imej orang terbunuh pada tahun 2013 Seorang wanita berusia 45 tahun bernama Elif Cetinkaya memberitahu Reuters: "Mengapa begitu ramai orang perlu mati untuk menye-lamatkan taman ini? Kami berada di sini untuk meratapi kehilangan mereka dan menunjukkan bahawa kita berdiri teguh, tidak kira apa halangan didirikan oleh manusia."

On Saturday, some protesters put on t-shirts bearing the images of people killed in 2013. One 45-year-old woman named Elif Cetinkaya told Reuters: “Why did so many people have to die to save this park? We are here to mourn their loss and show that we stand firm, no matter what obstacles they erect.”

TEAR Gas, over 100 arrested as protesters mark 
1 year after Gezi PARK . . .

Turkish Police have shot teargas at demonstrators, catching an RT journalist reporting on protests. Thirty-two have been detained on the anniversary of deadly protests in 2013 and 25,000 police have been dispatched in anticipation of rallies this evening.

Among those arrested was a CNN journalist.

Mass demonstrations swept through Istanbul in 2013, many of which were brutally suppressed. Eleven fatalities and more than 8,000 injuries were reported in the violence and subsequent protests that ensued. It was Turkey's biggest anti-government movement in decades.

Istanbul has stepped up its police presence to cope with further demonstrations planned for 7 p.m. local time on Saturday.

“You will not be able to come to those places like you did last year. Because the police have taken absolute orders, they will do all,” Turkish Prime Minister Tayyip Erdogan said during the opening ceremony of a building in Istanbul, shortly before the first wave of protests.

RT’s Sara Firth reported from Istanbul: “It is thought [that] 25,000 police drafted in from all across Turkey have a really large presence here today . . . you can hear some of the chants – some of the chants we heard from last year, when the Gezi protest got underway.”

Fifty water cannon trucks and armored vehicles have been dispatched to the area.

Firth stated that people are planning to gather at 7 p.m. local time to try to get to Taksim Square. “But the authorities are adamant that they are not going to be letting the protesters pass,” she said. Taksim Solidarity – one of the primary organizers of last year’s rallies – made the call for the demonstration.

Erdogan has stated that police will do anything within their power to suppress mass action. “Our security forces have clear orders. They will do whatever is necessary from A to Z,” the prime minister said at the ceremony.

On Saturday, some protesters put on t-shirts bearing the images of people killed in 2013. One 45-year-old woman named Elif Cetinkaya told Reuters: “Why did so many people have to die to save this park? We are here to mourn their loss and show that we stand firm, no matter what obstacles they erect.”

Plainclothes police have been detaining protesters over the course of the day.

A CNN correspondent and his crew were detained by police. “One officer kneed me in the butt,” he reported. Thirty minutes later, he issued an update: “Turkish police released CNN team after half an hour.”


'OBAMA berkata Amerika Syarikat sangat diperlukan, yang bererti semua Negara-negara lain adalah tdk diperlukan ?' . . .



Srikandi גבורה - Jika diperlukan bermakna invasif daripada tidak ada negara yang telah menyerang lebih banyak negara di DUNIA, yang telah melanggar hak asasi manusia dan undang-undang antarabangsa lebih daripada mempunyai Amerika Syarikat, pakar dasar luar Richard Becker memberitahu RT

Pada 27 Mei Presiden Obama membuat ucapan, di mana dia dipanggil Amerika 'luar biasa' dan menyifatkannya sebagai bantuan kepada mana-mana negara yang memerlukan.

Beliau juga mengumumkan bahawa 9,800 tentera Amerika Syarikat akan ditinggalkan di Afghanistan melalui banyak tahun depan dan berundur daripada berakhir perang terpanjang Amerika sehingga sekurang-kurangnya tahun akhir beliau memegang jawatan.

RT: Semasa beliau ucapan West Point, Barack Obama memberi tumpuan kepada penca-paian dasar luar, termasuk Iraq dan Afghanistan pengeluaran. Adakah anda fikir ini mungkin telah pramatang, memandangkan negara-negara ini masih dalam krisis ?

Richard Becker: Ya, sudah tentu. Ini adalah satu ucapan yang mungkin digambarkan sebagai "visi empayar". Anda mempunyai Presiden Obama sekali lagi berkata bahawa Amerika Syarikat adalah negara yang amat diperlukan. Saya tidak tahu apa yang mem-buat 195 negara-negara lain di DUNIA; Saya rasa mereka semua tdk diperlukan.

Satu-satunya cara anda boleh mendamaikan iaitu jika anda menganggap perkataan yang amat diperlukan sebagai sinonim dengan invasif kerana tidak ada negara yang telah menyerang banyak negara di DUNIA yang telah melanggar hak asasi manusia dan undang-undang antarabangsa lebih daripada mempunyai Amerika Syarikat.

Bertentangan dengan semua perkataan yang berbunyi baik yang keluar dari mulut Presiden Obama pada hari itu, ia adalah satu mata.

RT: Obama melabelkan Rusia, Iran dan China sebagai negara-negara yang mengabaikan undang-undang antarabangsa. Tidakkah ini serupa dengan pelabelan Bush negara-negara tertentu sebagai "Paksi Kejahatan"?

RB: Sudah tentu. Terdapat usaha berterusan oleh pemimpin-pemimpin Amerika Syarikat untuk mempropagandakan rakyat Amerika Syarikat, dan membentangkan mereka dengan orang-orang yang kita sepatutnya takut, yang kita sepatutnya terus mengingati sebagai musuh, orang-orang yang kononnya mewajarkan belanjawan ketenteraan yang sangat besar yang terus bersamaan, jika kita mengambil semua jabatan-jabatan di Keselamatan Negara untuk akaun, sebesar semua bajet tentera yang lain semua negara-negara lain di bumi digabungkan.

Dan anda perlu menyimpan propagandizing rakyat, cuba untuk memberitahu mereka bahawa terdapat beberapa bahaya maut di luar sana. Saya mendengar statistik menga-takan bahawa orang di Amerika Syarikat adalah 35 ribu kali lebih berkemungkinan untuk mati kerana serangan jantung daripada mati dari serangan pengganas.

RT: Hari sebelum pilihan raya presiden bermula di Syria, Obama berjanji lebih banyak sokongan kepada pembangkang di negara ini. Apakah jenis sokongan boleh ini akan men-jadi, dan bagaimana ia boleh memberi kesan kepada perang saudara yang berterusan ?

Richard Becker: Kita boleh mengatakan bahawa kita tahu hakikatnya bahawa Amerika Syarikat telah melatih kononnya pemberontak yang mereka menyokong di Syria dan menggunakan senjata anti-kereta kebal yang lebih maju dan banyak yang lebih daripada itu.

Apa yang akan lakukan. Kesan ini akan mengheret keluar dan meningkatkan penderitaan yang dahsyat yang rakyat Syria yang telah menghadapinya.

Pada masa yang sama dengan semua ini bercakap tentang keganasan terdapat pence-robohan Amerika Syarikat, pekerjaan Amerika Syarikat, campur tangan Amerika Syarikat di Iraq dan di Afghanistan, di Syria dan di Somalia, di Yaman dan banyak lagi yang telah banyak meluaskan bidang untuk organisasi seperti Al-Qaeda dan luar pucuk itu.

RT: Mengulas mengenai program Drone Amerika, Presiden Obama berkata Amerika Syari-kat tidak perlu mewujudkan lebih banyak musuh daripada yang diperlukan keluar. Adakah ini satu matlamat yang realistik, memandangkan kematian orang awam yang tidak dapat dielakkan disebabkan oleh serangan berdengung ?

Richard Becker: Sekali lagi propaganda, propaganda hanya tulen. Bayangkan apa yang ia adalah seperti untuk orang-orang di Somalia, di Pakistan, di Yaman, di mana anda mem-punyai semua pesawat terbang sepanjang masa, anda boleh mendengar mereka sibuk - mereka terpaksa hidup di bawah takut bahawa pada bila-bila peluru berpandu Hellfire boleh dipecat dan anda, keluarga anda, kawan-kawan anda akan koyak menjadi kepingan. Adakah itu akan mewujudkan musuh? Saya fikir, menyamar soalan ini menjawab ia.

'Obama says the US is indispensable, meaning all other countries are dispensable ?' . . .

If indispensable means invasive than there is no country that has invaded more states in the world, that has violated human rights and international law more than has the US, foreign policy expert Richard Becker told RT

On May 27 President Obama made a speech, in which he called America 'exceptional' and described it as a helping hand to any nation in need. He also announced that 9,800 US troops will be left in Afghanistan through much of next year and backed away from ending America's longest war until at least his final year in office.

RT: During his West Point speech, Barack Obama focused on his foreign policy achieve-ments, including Iraq and Afghanistan withdrawals. Do you think this may have been premature, considering that these countries are still in crisis?

Richard Becker: Yes, of course. This was a speech that might be described as “visions of empire”. You have President Obama again saying that the US is the indispensable nation. I do not know what that makes the other 195 countries in the world; I guess they are all dispensable.

The only way you can reconcile that is if you consider the word indispensable as synonymous with invasive because there is no country that has invaded more countries in the world that has violated human rights and international law more than has the US. Contrary to all of the nice sounding words that came out of President Obama’s mouth on that day, it was a point.

RT: Obama labeled Russia, Iran and China as countries that neglect international law. Isn't this similar to Bush's labeling of certain nations as an "Axis of Evil"?

Richard Becker: Definitely. There is a constant effort by the US leaders to propagandize the people of the US, and to present them with those who we are supposed to fear, who we are supposed to continue considering as enemies, those who supposedly justify enormous military budgets which continue to be the equivalent, if we take all different departments of National Security to account, as big as all other military budgets of all other countries on the Earth combined.

And you have to keep propagandizing the people, trying to tell them that there is some deadly danger out there. I heard a statistics saying that people in the US are 35 thousand times more likely to die of the heart attack than to die from terrorist attack.

RT: Days before the presidential election starts in Syria, Obama pledged more support to the country's opposition. What kind of support could this will be, and how could it affect the ongoing civil war?

Richard Becker: We can say we know for a fact that the US has been training the so-called rebels whom they support in Syria and using more advanced anti-tank weapons and a great deal more than that. What it is going to do. The impact of this will be to drag out and intensify the terrible suffering that the Syrian people have undergone.

At the same time with all this talk about terrorism there are the US invasions, the US occupations, the US interventions in Iraq and in Afghanistan, in Syria and in Somalia, in Yemen and more that have greatly broaden the field for organizations like Al-Qaeda and its off-shoots.

RT: Commenting on the American drone program, President Obama said the US should not create more enemies than it takes out. Is this a realistic aim, considering the civilian deaths that inevitably result from drone strikes?

Richard Becker: Again propaganda, just pure propaganda. Just imagine what it is like for people in Somalia, in Pakistan, in Yemen, where you have all these drones flying all the time, you can hear them buzzing - they have to live under the fear that at any moment the Hellfire missiles can be fired and you, your family, your friends will be torn into pieces. Is that going to create enemies? I think, posing this question answers it.

Sehingga 80,000 rakyat Palestin di Baitulmuqaddis Timur ditinggalkan tanpa air paip selama 3 bulan . . .

Reuters/Ammar Awad

Srikandi גבורה Berpuluh-puluh ribu penduduk Palestin di Baitulmuqaddis Timur telah meng-habiskan 3 bulan tanpa air yang mengalir, walaupun petisyen dan panggilan dari-pada badan-badan hak asasi manusia selepas sebuah syarikat utiliti air Israel berhenti bekalan pada bulan Mac.

Hagihon, syarikat utiliti air Baitulmuqaddis, berhenti bekalan tetap air berlari ke bebe-rapa kawasan di Timur Baitulmuqaddis, seperti Shu'fat Kem Pelarian, Ras Khamis, Ras Sh'hadeh dan Dahiyat a-Salam, berkata ‘said’ dalam satu kenyataan di laman web B 'tselem, Pusat Maklumat Israel untuk Hak Asasi Manusia di Wilayah yang Diduduki.

Kem-kem yang terletak di dalam sempadan perbandaran Baitulmuqaddis dan diasingkan daripada yang lain di bandar dengan Barrier Pemisahan.

Menurut B'tselem, beberapa isi rumah di kem-kem ini "telah terputus daripada bekalan air" manakala yang lain "menerima air sebentar-sebentar."

"Bagi yang lain, tekanan air dalam paip adalah begitu rendah sehingga air tidak sampai ke faucets," kata kenyataan itu.

Akibatnya, antara 60,000 dan 80,000 rakyat Palestin, yang majoritinya adalah penduduk tetap Israel, telah ditinggalkan tanpa bekalan air biasa, menambah organisasi.

Menurut B'tselem, hakikat bahawa rakyat perlu hidup tanpa bekalan air bersih, namun "hasil lain kecuaian yang teruk dan berterusan penduduk di kawasan-kawasan perumahan dipisahkan oleh Jerusalem Barrier Pemisahan dari seluruh Baitulmuqaddis Timur."

"Pembinaan halangan dan pengasingan kawasan ini telah membawa kepada keadaan pengabaian lebih teruk daripada itu dialami oleh kawasan kejiranan Baitulmuqaddis Timur selama beberapa dekad," kata kumpulan itu.

Sementara itu, penduduk tempatan terus mencari air yang mengalir di kem tersebut. Keluarga mempunyai tiada pilihan tetapi untuk membeli air botol dan menghadkan pengambilan mereka - minum, mandi dan cucu pakaian - untuk minimum.

AFP Photo/Hazem Bader

"Setiap minggu, saya mengambil anak-anak ke rumah keluarga saya di Ras al-'Amud [kejiranan Palestin di Baitulmuqaddis Timur] untuk mandi. Kami pergi dengan bas dan ia membawa kita satu jam untuk sampai ke sana," Linda Abu Rajeb memberitahu B'tselem.

Beliau berkata bahawa suaminya mempunyai untuk berjalan ke rumah abangnya, iaitu hampir satu kilometer untuk mendapatkan air.

Apabila air berjalan dihentikan kembali pada bulan Mac, manusia menghabiskan masa sekurang-kurangnya tiga minggu memanggil Syarikat Hagihon dan Majlis Perbandaran Baitulmuqaddis untuk memulihkan bekalan air di kawasan kejiranan mereka.

Pada 25 Mac, penduduk tempatan, pemimpin masyarakat dan Persatuan Hak Sivil di Israel (Acri) menulis suatu petisyen kepada Mahkamah Tinggi Israel Keadilan lebih kecuaian yang telah memotong bekalan air kepada puluhan ribu orang.

"Ini adalah krisis kemanusiaan ijazah pertama, dan melanggar hak untuk air, maruah dan kesihatan, terutamanya kanak-kanak dan bayi, orang tua, orang sakit dan orang kurang upaya," kata petisyen itu.

Menurut Acri, infrastruktur air di kawasan yang terjejas boleh menyokong hanya 15, 000 orang, manakala terdapat lebih daripada 80,000 di kem tersebut.

Hagihon pada gilirannya berkata bahawa "masalah keselamatan (termasuk pekerja perlu mempunyai polis pengiring) dan serangan yang kerap terhadap infrastruktur," telah menghalang syarikat itu daripada menjalankan kerja-kerja penyelenggaraan dengan sempurna di kawasan-kawasan perumahan Palestin.

Pada 2 April 2014, Mahkamah memberitahu pegawai Israel untuk memberikan tindak balas kepada petisyen itu dalam tempoh 60 hari. Tarikh akhir ditetapkan pada minggu pertama bulan Jun 2014.

Up to 80,000 Palestinians in East Jerusalem left 
without tap water for three months . . .

Tens of thousands of Palestinian residents in East Jerusalem have spent three months without running water, despite petitions and calls from human rights bodies after an Israeli water utility company stopped supplies in March.

Hagihon, Jerusalem’s water utility company, stopped regular supplies of running water to several neighborhoods in occupied East Jerusalem, such as Shu’fat Refugee Camp, Ras Khamis, Ras Sh’hadeh and Dahiyat a-Salam, said a statement from the website of B'Tselem, the Israeli Information Center for Human Rights in the Occupied Territories.

The camps are located inside Jerusalem’s municipal boundaries and isolated from the rest of the city by the Separation Barrier.

According to B'Tselem, some households in these camps “have been completely cut off from the water supply” while others “receive water intermittently.”

“As for the rest, the water pressure in the pipes is so low that the water does not reach the faucets,” says the statement.

As a result, between 60,000 and 80,000 Palestinians, the majority of whom are permanent Israeli residents, have been left without a regular water supply, adds the organization.

According to B'Tselem, the fact that people have to live without a proper water supply is but “another outcome of the severe and ongoing neglect of the residents in the Jerusalem neighborhoods separated by the Separation Barrier from the rest of East Jerusalem.”

“The construction of the barrier and the isolation of these neighborhoods have led to a state of neglect even more severe than that endured by East Jerusalem neighborhoods for decades,” says the group.

Meanwhile, the local residents continue looking for running water in the camps. Families have no choice but to buy bottled water and limit their consumption – drinking, showering and laundry – to minimum.