Monday 3 February 2014

Klik Diplomasi: Kerajaan ISRAEL merangkumi PERGERAKAN Rangkaian SOSIAL . . .



SrikandiTV Demokrasi ISRAEL adalah baik dan benar2 memeluk ruang siber. Tahun lepas kerajaan mengakui ia dibayar beberapa pelajar untuk mempertahankan dasar-dasarnya di rangkaian sosial. Sekarang, ia menggunakan Facebook, dan bukannya mesyuarat secara langsung muka-ke-muka, untuk meminta orang ramai apa yang ia mahu. Paula Slier menerangkan.

Click Diplomacy: ISRAELi Govt embraces 
Social network movement . . .

Israeli democracy is well and truly embracing cyberspace. Last year the government admitted it paid some students to defend its policies on social networks. Now, it's using Facebook, rather than direct face-to-face meetings, to ask the public what it wants. Paula Slier explains.

Follow us on Twitter http://twitter.com/RT_com

KEGANASAN Mengakibatkan MALAPETAKA di Bangkok sehari sebelum pilihan raya . . .



SrikandiTV 1 Feb - Pergolakan di Thailand ketara lalu meningkatkan sehari sebelum kepala negara ke pemilihan dalam pilihan raya umum. (Violence wreaks havoc on Bangkok a day before election. Feb. 1 - Unrest in Thailand escalates a day before the country heads to the polls in a general election. Nathan Frandino reports).

Berpuluh-puluh RIBU membantah di Perancis MEMPERTAHANKAN Nilai-nilai KELUARGA TRADISIONAL . . .



SrikandiTV Berpuluh-puluh ribu orang mengambil jalan-raya di Paris dan Lyon Ahad untuk membantah amalannya perkahwinan gay Perancis dan mempertahankan tafsiran mereka nilai-nilai keluarga tradisional, yang membawa bersama-sama konservatif dari seluruh Perancis.

Menjelang tunjuk perasaan, 1,500 pegawai polis dikerahkan di Paris dan 600 di pusat bandar Lyon, menurut Reuters.

Menteri Dalam Negeri, Manuel Valls, memberi amaran bahawa mana-mana keganasan terhadap polis akan diuruskan dengan keras.

RT Peter Oliver dilaporkan dari Paris bahawa bantahan adalah yang terbaru dalam gelombang rusuhan yang telah merebak walaupun di Perancis.

"The berkempen mengatakan mereka berarak mempertahankan nilai-nilai keluarga tradisional. Mereka berkata mereka menentang cadangan perubahan kepada undang-undang yang akan membuat perkahwinan homoseksual undang-undang dan terhadap cara-cara alternatif untuk pasangan homoseksual untuk mempunyai anak-anak sama ada melalui IVF atau pengangkatan, "kata Oliver.

Tunjuk perasaan telah diselaraskan oleh organisasi ‘Manif Tuangkan Tous’, yang diter-jemahkan sebagai ‘Bantahan untuk Semua’. Organisasi ini membawa usaha untuk meng-hentikan amalannya perkahwinan seks yang sama dan diterima pakai oleh pasangan yang sama- seks di Perancis pada tahun lepas.

‘Manif Tuangkan Tous’ telah menekankan dua isu, yang diharap untuk mengalahkan pada masa depan, iaitu soalan-soalan peranakan perubatan membantu (MAP) dan persenya-waan in vitro (IVF) untuk pasangan gay dan lesbian.

Tens Of thousands protest in France defending 
traditional family VALUES . . .

Tens of thousands of people took to the streets of Paris and Lyon Sunday to protest against France’s legalization of gay marriage and defend their interpretation of traditional family values, which brought together conservatives from across France.

Ahead of the protest, some 1,500 police officers were deployed in Paris and 600 in the central city of Lyon, according to Reuters.

The Interior minister, Manuel Valls, warned that any violence towards the police would be dealt with severely.

RT’s Peter Oliver reported from Paris that the protests are the latest in a wave of unrest which has been spreading though France.

“The campaigners say they are marching in defense of traditional family values. They say they are against proposed changes to the law that would make homosexual marriage legal and against alternative ways for homosexual couples to have children either through IVF or adoption,” Oliver said.

The demonstrations have been coordinated by the organization ‘Manif Pour Tous’, which translates as ‘Protest for Everyone’. The organization led efforts to stop the legalization of same sex marriage and adoption by same-sex couples in France last year.

‘Manif Pour Tous’ has already highlighted two issues, which it hopes to defeat in the future, namely the questions of medically assisted procreation (MAP) and in vitro fertilization (IVF) for gay and lesbian couples.

Penyokong “La Manif Tuangkan Tous” (Bantahan untuk Semua) pergerakan menunjukkan kepada memper-tahankan wawasan mereka keluarga tradisional, pada 2 Februari, 2014 di Paris  (AFP Photo/Eric Feferberg – think IN pictures @1WORLD Community)

Pemimpin kumpulan itu, Ludovine de la Rochere, berkata bahawa bantahan telah direka untuk “memberi amaran kepada kerajaan seawal mungkin pembangkangan kami untuk menawarkan MAP kepada pasangan wanita dan IVF kerana kanak-kanak memerlukan seorang bapa dan seorang ibu.”

Kerajaan Perancis telah menolak spekulasi bahawa ia merancang untuk meningkatkan akses kepada peranakan perubatan dibantu dan ibu tumpang untuk pasangan gay.

Terdapat juga kemarahan di kalangan konservatif di Perancis daripada apa yang dikenali sebagai “kesaksamaan ABC” program di sekolah rendah, di mana khabar angin yang menyebarkan bahawa anak-anak muda untuk diajar teori gender.

Khabar angin melambung daripada tangan ke titik yang beberapa akhbar Perancis telah melaporkan bahawa kanak-kanak sekolah akan diajar bagaimana untuk melancap dan menolak identiti seksual mereka sendiri. Khabar angin, menurut AFP, menunjukkan tahap demam Katolik kumpulan sayap kanan akan pergi untuk menyiapkan sokongan orang ramai.

Tetapi sampingan yang lebih sederhana untuk tunjuk perasaan telah dibandingkan dengan Valls kepada pergerakan Republikan Tea Party di Amerika Syarikat, “kita sedang menyak-sikan perlembagaan Parti Teh a la Francaise,” katanya dalam temu bual dengan akhbar Le Journal Dimanche itu.

Tambahnya Perancis betul sederhana “mempunyai tanggungjawab untuk menjauhkan diri daripada pergerakan yang enggan menerima keputusan demokrasi parlimen.”

Geoffroy Didier, Timbalan Ketua Setiausaha di tengah-kanan pembangkang UMP, menya-lahkan kerajaan mewujudkan krisis dan menuduh mereka “menarik pin pada bom tangan social”.

“Semakin ramai senegara kita memang mahu mengekalkan model ekonomi, sosial dan masyarakat mereka. Saya tidak mahu untuk mencari diri saya di samping minoriti yang kedudukan diragui atau agak bermasalah,” katanya kepada radio RCJ.

The group’s leader, Ludovine de la Rochere, said that the protests were designed to “warn the government as early as possible of our opposition to offering MAP to female couples and of IVF because a child needs a father and a mother.”

The French government has dismissed speculation that it plans to increase access to medically assisted procreation and surrogacy for gay couples.

There has also been anger among conservatives in France of what is known as an “equality ABC “ program in primary schools, where rumors are spreading that young children are to be taught gender theory.

The rumors spiralled out of hand to the point that some French newspapers were reporting that school children would be taught how to masturbate and to reject their own sexual identity. The rumors, according to AFP, show the feverish level to which Catholic right wing groups will go to, to whip up public support.

But the more moderate side to the protest was compared by Valls to the Republican Tea Party movement in the US, “we are witnessing the constitution of a Tea Party a la Francaise,” he said in an interview with the newspaper Le Journal Dimanche.

He added that the French moderate right “has a duty to distance itself from movements that refuse to accept the democratic decisions of parliament.”

Geoffroy Didier, the deputy secretary general of the opposition center-right UMP, blamed the government for creating the crisis and accused them of “pulling the pins on social grenades”.

“More and more of our compatriots indeed want to preserve their economic, social and societal model. I wouldn’t want to find myself alongside a minority whose positions are dubious or even quite problematic,” he told RCJ radio.

Penyokong “La Manif Tuangkan Tous” (Bantahan untuk Semua) pergerakan menunjukkan kepada memper-tahankan wawasan mereka keluarga tradisional, pada 2 Februari, 2014 di Paris (AFP Photo/Eric Feferberg  – think IN pictures @1WORLD Community)

Francoise Hollande menandatangani rang undang perkahwinan itu menjadi undang-undang kontroversi pada Mei tahun lepas membuat Perancis negara ke-14 di DUNIA untuk membenarkan perkahwinan gay.

Undang-undang itu ditentang oleh ramai orang di Perancis, walaupun pungutan pendapat pada masa yang menunjukkan bahawa 55 - 60 % peratus daripada orang Perancis menyo-kong ‘marriage’. Gay kerap melindungi terhadap undang-undang yang telah ‘conflated’ oleh rasa tidak puas hati yang lain anti-kerajaan yang datang dari sebelah kanan.

Robert Harneis, seorang wartawan dan penulis pakar dalam masyarakat Perancis, memberitahu RT bahawa walaupun reputasi Perancis sebagai sebuah negara yang nilai-nilai liberal, kira-kira satu pertiga daripada penduduk percaya dalam keluarga tradisional dan tidak akan kembali ke atas isu ini dan ia adalah bahagian masyarakat yang memandu protes.

“Kira-kira satu pertiga daripada penduduk berasa amat kuat tentang perkara ini, mereka tidak akan membiarkan pergi mengenai perkara ini dan banyak kerajaan menolak ia, lebih banyak mereka akan menolak kembali. Di latar belakang terdapat Paus baru, yang memberi inspirasi kepada mereka untuk berusaha lebih gigih,” kata Harneis .

Terdapat juga rasa tidak puas hati umum terhadap presiden Francoise Hollande. Minggu lepas beberapa ribu orang berarak melalui Paris dalam “Hari Kemarahan” terhadap sosialis Hollande itu kerajaan yang dipimpin . Sekitar 17,000 orang mengambil bahagian dalam demonstrasi itu. Keganasan meletus. 19 anggota polis cedera dan 226 orang yang ditahan dalam pertempuran ini.

Hollande,  yang dipilih pada tahun 2012, adalah presiden Perancis yang paling tidak popular di zaman moden ini. Dalam menjelang pilihan raya Eropah pada musim bunga Barisan Nasional jauh kanan semakin meningkat dalam populariti dan dijangka perintah sebanyak undi sebagai sosialis Hollande ini.

Orang mengibar cap dagang merah jambu, biru dan putih bendera semasa protes berarak dipanggil, “La Manif tuangkan Tous” (Demonstrasi untuk Semua) terhadap amalannya Perancis perkahwinan sama jantina dan untuk menunjukkan sokongan mereka kepada nilai-nilai keluarga dan pendidikan tradisional, di Paris 2 Feb, 2014 (Reuters/Benoit Tessier  – think IN pictures @1WORLD Community)

Francoise Hollande signed the controversial marriage bill into law in May last year making France the 14th country in the world to allow gay marriage.

The legislation was opposed by many people in France, although opinion polls at the time showed that 55-60 percent of French people supported gay marriage.The frequent protects against the law were conflated by other anti-government grievances coming from the right.

Robert Harneis, a journalist and author specializing in French society, told RT that despite France’s reputation as a country of liberal values, about one third of the population believe in the traditional family and will not back down on this issue and it is this part of society that is driving the protests.

“About one third of the population feels very strongly about this, they will not let go on this subject and the more the government pushes it, the more they will push back. In the background there is the new Pope, which is inspiring them to try harder,” said Harneis.

There has also been general dissatisfaction towards the president Francoise Hollande. Last week several thousand people marched through Paris in a “Day of Anger” against Hollande’s socialist led government. Around 17,000 people took part in the demonstration. Violence broke out. Nineteen policemen were injured and 226 people detained in the clashes.

Hollande, who was elected in 2012, is the most unpopular French president in modern times. In the run-up to European elections in the spring the far-right Front National is rising in popularity and is expected to command as much of the vote as Hollande’s socialists.


KAMI mahu KELUAR! 18.000 KELAPARAN dlm KEM pelarian SYRIA



SrikandiTV Kebuluran besar-besaran, penyakit dan putus asa banyak terdapat di kem pelarian Palestin Yarmouk di Damsyik. Walaupun agensi PBB telah berjaya membuat yang pertama penyampaian makanan bantuan ke kem pemberontak - diadakan dalam berming-gu-minggu, ramai orang berada di ambang kebuluran.

Kem ini terletak di pinggir wilayah kerajaan Syria menganggap di bawah kawalannya, di kawasan kejiranan selatan Damsyik, hanya 5 batu dari pusat di ibu negara.

Pasukan pemberontak telah memegang kem untuk lebih daripada 1 tahun dan tentera mula pengepungan pada bulan Jun. Tiada apa-apa dan tiada sesiapa yang datang ke dalam atau keluar, kerana 18,000 orang terus disimpan dalam ‘state of limbo’.

Beberapa pelarian Palestin yang tinggal di kem itu telah ada selama beberapa dekad, mangsa konflik rakyat Palestin dengan Israel. Sekarang mereka berharap sangat untuk resolusi konflik ini, di Syria.

‘We want to go OUT !’ 18,000 Starving INSIDE 
Syrian Refugee Camp . . .

Mass starvation, disease and hopelessness abound in the Yarmouk Palestinian refugee camp in Damascus. Although a UN agency has managed to make its first food aid delivery to the rebel-held camp in weeks, many people are on the brink of starvation.

The camp is located on the edge of the territory the Syrian government considers under its control, in a southern Damascus neighborhood, just five miles away from the capital’s center.

Rebel forces have been holding the camp for more than a year and the army started a siege in June. Nothing and no one comes in or out, as 18,000 people continue to be kept in a state of limbo.

Some of the Palestinian refugees living in the camp have been there for decades, victims of the Palestinian people’s conflict with Israel. Now they are hoping desperately for a resolution to this conflict, in Syria.

Gambar edaran yang dikeluarkan oleh Bantuan dan Kerja Agensi Bangsa-Bangsa Bersatu (UNRWA) pada 21 januari 2014 menunjukkan pandangan umum kemusnahan di Yarmuk kem pelarian Palestin di selatan Damsyik di mana organisasi mengatakan ribuan terperangkap dan memerlukan bantuan. (AFP/UNRWA – think IN pictures @1WORLD Community)

RT buat ia sehampir mungkin ke pinggir kem di bawah pengawasan kerajaan, melihat seperti PBB Agensi Kerja Bantuan (UNRWA), dalam liga dengan pihak berkuasa Syria dan Palestin, menyampaikan bantuan makanan yang amat diperlukan.

Ada kes di mana orang telah disewakan kembali dengan bekalan, tetapi hanya wanita dan lelaki tua. Mereka tahu mereka tidak dapat meninggalkan kerana keluarga mereka terus terperangkap di dalam.

“Ia sebagai lapuk kerana ia boleh mendapatkan, saya sangat-sangat lapar . . . kita mem-punyai apa-apa untuk makan,” seorang wanita memberitahu RT Maria Finoshina. Tidak ada laluan bebas jauh ke dalam kem, sebagai penembak tepat berada di bersedia untuk menembak sesiapa sahaja yang usaha masuk

UNRWA berharap ia akan dapat meneruskan penghantaran makanan. Pada hari Khamis, ia berjaya Penghantaran pertama dalam 2 minggu, yang terdiri daripada 1,000 bungku-san makanan - yang terbesar lagi.

“Misi ini adalah berterusan. Ini adalah bantuan yang pertama untuk masuk kem itu sejak 21 Januari, apabila UNRWA diedarkan 138 bungkusan makanan,” kata jurucakap UNRWA Chris Gunness.

Satu lagi konvoi memasuki kem pada hari Jumaat.

Bercakap kepada Reuters, Gunness berkata mereka berharap “untuk meneruskan dan menambahkan jumlah bantuan yang disampaikan . . . dengan setiap jam yang berlalu, keperluan mereka meningkat.”

Walaupun dalam suasana keadaan terdesak, versi tentang apa yang sebenarnya sedang berlaku berbeza secara besar-besaran. Sehinggakan Reuters mendakwa bahawa UNRWA telah berpengetahuan bahawa salah satu konvoi terbarunya telah ditembak oleh tentera kerajaan ditentukan untuk kebuluran pelarian Palestin. Lagu yang sama sedang dinyan-yikan oleh aktivis pembangkang, mendakwa kerajaan menggunakan kelaparan sebagai senjata.

Keluarga Yarmouk, sementara itu, terus binasa - dan seolah-olah bukan menyalahkan pasukan pemberontak.

“Tidak ada makanan, apa-apa untuk makan atau minum, militan berada di dalam,” seorang penduduk memberitahu RT. “Aku bersumpah dengan jiwa Nabi kami mahu ini untuk dihentikan. Apakah kasalahan kita? Kami mahu keluar !”

“Kami tidak boleh meninggalkan tempat ini – kami terperangkap dan militan yang menghalang kami,” kata seorang penduduk yang lain.

RT made it as close as possible to the edge of the camp under government supervision, to observe as the UN Relief Works Agency (UNRWA), in league with Syrian and Palestinian authorities, delivers the much-needed food aid.

There were cases when people were let out to come back with supplies; but only women and elderly men. They knew they could not leave because their families continue to be trapped inside.

“It’s as bad as it can get, I’m desperately hungry...we have nothing to eat,” one woman told RT’s Maria Finoshina. There is no free passage deeper into the camp, as snipers are on the ready to shoot anyone who ventures in.

The UNRWA hopes it will be able to continue food deliveries. On Thursday, it managed its first delivery in two weeks, consisting of 1,000 food parcels – the biggest yet.

"The distribution is ongoing. This is the first aid to enter the camp since January 21, when UNRWA distributed 138 food parcels," UNRWA spokesperson Chris Gunness said.

Another convoy entered the camp Friday.

Speaking to Reuters, Gunness said that they hope “to continue and increase substantially the amount of aid being delivered... with each passing hour, their need increases.”

Even in this climate of desperation, versions as to what exactly is going on differ massively. So much so that Reuters claims that the UNRWA has knowledged that one of its latest convoys was fired upon by government forces determined to starve the Palestinian refugees. The same tune is being sung by opposition activists, claiming that the government is using hunger as a weapon.

Yarmouk families, meanwhile, continue to perish – and seem to be rather blaming the rebel forces.

“There is no food, nothing to eat or drink, the militants are inside,” one resident told RT. “I swear by the soul of the Prophet we want this to stop. What is our guilt? We want to go out!”

“We cannot leave – the militants prevent us,” another resident said.

Ahli-ahli kumpulan Barisan Jihadist Al-Nusra (Members of Jihadist group Al-Nusra Front (AFP Photo – think IN pictures @1WORLD Community)

Seramai 85 orang di perkhemahan telah mati sejak Jun, dan banyak takut jumlah itu akan terus meningkat jika keadaan bantuan itu tidak dipulihkan dan bekalan tidak berjalan seperti biasa.

Kebuntuan telah berlaku selama berbulan-bulan sekarang, dengan akhir tiada di sisi - walaupun pihak berkuasa Palestin melangkah masuk.

Duta Palestin ke Syria Mahmoud Al Khaldi memberitahu RT bahawa pihak berkuasa “sedang berunding dengan militan untuk meyakinkan mereka untuk keluar. Kami membe-ritahu mereka bahawa ini adalah tidak penting dan ini adalah hanya orang - mereka tidak akan mendapat apa-apa matlamat strategik. Kami mempunyai 3 pusingan rundingan, tetapi kita gagal. Dan saya tidak fikir mereka akan menerima ini - ia jelas”.

Pengepungan yang telah menjadi taktik pemberontak yang mencuba dan menguji selama 3 tahun sekarang. Hanya di luar Damsyik, diadakan bandar Adra telah sejak pertengahan Disember 2013, dengan 5,000 daripada mereka yang tidak melarikan diri dalam masa tertawan di rumah mereka sendiri dan digunakan sebagai perisai manusia, hanya dalam kes kuasa-kuasa kerajaan membuat keputusan untuk menyerang bandar dengan kekerasan. Mereka kini berkemah di luar bandar - tetapi tidak boleh menyerang kerana takut menyebabkan kematian orang awam.

Anwar Raja, dari Barisan Popular bagi Pembebasan Palestin, melihat taktik yang pembe-rontak ‘sebagai langkah jelas untuk menyusup penglibatan kerajaan dalam penderitaan rakyat sendiri.

“Barisan Nusra dan kumpulan Takfiri memperdagangkan pada kelaparan rakyat. Mereka mahu berkata kepada DUNIA: ‘Lihat: Rakyat lapar’ Ia seperti penduduk2 diculik di dalam kem mereka sendiri, di dalam rumah mereka sendiri, dan militan buat merundingkan atas mereka, ‘negotiating’ jiwa mereka,” kata Raja.

“Mereka mendakwa bahawa kerajaan Syria adalah mengepung rakyat Palestin di kem. Mereka mahu terbalikkan imej dan kebenaran itu dengan berkata kerajaan Syria adalah sebahagian daripada kuasa pembunuhan itu, kerana mereka tidak berbuat apa-apa untuk melindungi rakyat. Mereka mahu orang ramai untuk membenci rejim.”

Menurut Raja, satu pelan pemindahan telah diusahakan dengan Arab Syria Bulan Sabit Merah untuk memindahkan “beratus-ratus” penduduk Yarmouk. Yang dipindahkan dihan-tar ke beberapa hospital, Balai Cerap Syria bagi Hak Asasi Manusia berkata hari Sabtu, tetapi Persatuan Bulan Sabit Merah tidak dapat dihubungi untuk mengesahkan butir-butir operasi.

A total of 85 people in the camp have died since June, and many fear the number will continue to rise if the aid situation is not restored and supplies do not start running normally.

The stalemate has been going on for months now, with no end in sight – despite the Palestinian authorities stepping in.

Palestinian ambassador to Syria Mahmoud Al Khaldi told RT that the authorities “are negotiating with the militants to convince them to go out. We tell them that this is of no importance and these are just people – they’ll not gain any strategic goal. We had three rounds of talks, but we failed. And I don’t think they’ll accept this – it’s clear.”

Sieges have been a tried and tested rebel tactic for three years now. Just outside Damascus, the town of Adra has been held since mid-December 2013, with 5,000 of those who did not flee in time held prisoner in their own homes and used as human shields, just in case the government forces decide to storm the town by force. They are now encamped just outside the town – but cannot storm it for fear of causing civilian deaths.

Anwar Raja, from the Popular Front for the Liberation of Palestine, sees the rebels’ tactics as an obvious move to insinuate the government’s complicity in the suffering of its own people.

“The Nusra Front and the Takfiri groups are trading on the hunger of the people. They want to say to the world: ‘See: the people are hungry.’ It’s like the residents are kidnapped inside their own camp, inside their own home, and the militants are negotiating over them, negotiating their souls,” Raja said.

“They claim that the Syrian state is besieging Palestinians in the camp. They want to invert the image and the truth, saying that the Syrian government is part of the killing force, as they don't do anything to protect the people. They want people to hate the regime.”

According to Raja, an evacuation plan has been worked out with the Syrian Arab Red Crescent to evacuate "hundreds" of Yarmouk residents. The evacuees were transported to several hospitals, the Syrian Observatory for Human Rights said Saturday, but the Red Crescent could not be reached to confirm the details of the operation.


Masalah HOMELESS ‘KeHILANGan tempat-tempat tinggal’ di Eropah SEMAKIN TERUK . . .



SrikandiTV Pada tahun 1954 Imam Perancis (French priest) dan pengasas Emmaus amal Abbe Peirre berkata: “Kawan-kawan, tolonglah . . . seorang wanita baru sahaja mati kesejukan. Malam ini di kota-kota Perancis ini perlu mendengar – pada mereka2 yang menderita, di mana saja anda berada, dengan tiada tempat untuk tidur, apa-apa pun untuk makan, hanya harapan, kami sayang anda”.

60 tahun sejak ucapan itu, Perancis dan masalah kehilangan tempat tinggal di Eropah menunjukkan tanda-tanda kehilangan dan benar-benar kelihatan semakin teruk.

Selain itu, lebih ramai orang di Eropah tinggal hidup di perumahan yang miskin.

Kerana sebahagian besar kepada krisis kewangan global, jumlah yang semakin meningkat mendapati diri mereka di tempat penginapan usang, sering tanpa kemudahan asas seperti air dan pemanasan berfungsi.

Masalah kehilangan tempat tinggal Perancis muncul meruncing. Dalam dekad yang lalu bilangan orang dalam perumahan miskin telah meningkat sebanyak 50 % peratus. Ini memberi kesan kepada lebih daripada 3.5 juta Perancis. Hanya di bawah 150,000 hidup di jalanan.

Tetapi ia bukan sahaja Perancis. Angka-angka terkini menunjukkan tiada tempat tinggal di seluruh Eropah telah meningkat. Naik yang paling ketara adalah di negeri-negeri ahli paling teruk oleh krisis ekonomi, dan di bandar-bandar besar seperti London.

Kenaikan dalam kemiskinan dan pengecualian sosial juga satu trend yang membim-bangkan di seluruh Kesatuan Eropah, dengan hampir 1/4 daripada penduduk2 penderitaan blok ini.

Sama mengenai yang mungkin adalah angka yang hanya di bawah 10 % peratus daripada orang Eropah hidup dalam kekurangan teruk.

Angka mencadangkan wanita, kanak-kanak dan mereka yang di bawah umur 25 mencari penginapan yang betul dan melarikan diri perangkap kemiskinan sukar. 50,000 Roma di Perancis juga berjuang untuk mendapatkan perumahan sosial.

Di Greece, kekurangan pekerjaan telah menolak ribuan ke jalanan. Salah satu sebab yang paling pesat berkembang di seluruh Eropah untuk tempat tinggal adalah apabila perjanjian penyewaan berakhir dan orang tidak dapat mencari atau mampu alternatif.

Europe's HOMELESS problem Getting WORSE . . .

In 1954 French priest and founder of the Emmaus charity Abbé Peirre said: ''My friends, please help....a woman has just frozen to death. Tonight in all the cities of France this should be heard - those of you who suffer, where ever you might be, with nowhere to sleep, nothing to eat, take hope, we love you.''

Sixty years on since that speech, France and Europe's homeless problem shows no signs of disappearing and actually appears to be getting worse.

In addition, more and more people in Europe are living in poor housing.

Due in large part to the global financial crisis, increasing numbers find themselves in dilapidated accommodation, frequently without basic amenities such as running water and heating.

France's homeless problem appears particularly acute. In the last decade the number of people in poor housing has risen by 50 percent. This affects more than 3.5 million French. Just under 150,000 are living on the street.

But it is not only France. The latest figures show homelessness across Europe has increased. The most notable rises are in those member states hit hardest by the economic crisis, and in big cities like London.

The rise in poverty and social exclusion is also a worrying trend across the EU, with nearly a quarter of the bloc's population suffering.

Equally concerning perhaps is the figure that just under 10 percent of Europeans live in severe deprivation.

Figures suggest women, children and those under the age of 25 find getting proper accommodation and escaping the poverty trap especially difficult. Some 50,000 Roma in France also struggle to obtain social housing.

In Greece, a lack of jobs has pushed thousands onto the streets. One of the fastest growing reasons across Europe for homelessness is when tenancy agreements end and people are unable to find or afford an alternative.

HOMELESS ‘KeHILANGan tempat tinggal’ di New York . . .



SrikandiTV Terdapat kira-kira 1 Juta 750,000 ribu orang kehilangan tempat tinggal di Amerika Syarikat hari ini. Menurut Laporan Penilaian Homeless 2013 Tahunan, hampir 64,000 ribu orang, termasuk 22,000 ribu kanak-kanak, kehilangan tempat tinggal di New York City.

Melalui seorang artis yang mengecat New York vagrants, RT menyampaikan cerita-cerita kehidupan orang-orang yang tinggal di pinggir jalanan, belajar bagaimana mereka datang ke jalan-jalan dan bagaimana untuk terus hidup di sana. Kami juga bertemu dengan beberapa sukarelawan yang berdedikasi yang melakukan apa yang mereka boleh untuk membantu.

Documentary: HOMELESS in New YORK . . .

There are around 1,750,000 homeless people in the USA today. According to the 2013 Annual Homeless Assessment Report, nearly 64,000 people, including 22,000 children, are homeless in New York City.

Through an artist who paints New York vagrants, RT relays the life stories of people who live on the edge, learns how they came to the streets and how to survive there. We also meet some of the dedicated volunteers who do what they can to help.

GUNUNG Elbrus ditawan SEMULA: Olympic Flame mencecah titik TERTINGGI di EROPAH (PHOTOS) . . .



SrikandiTV - Dengan Sukan Olimpik Musim Sejuk di Sochi hanya sudut pusingan, Api Olimpik telah dinyalakan di puncak titik tertinggi di Eropah, Gunung Elbrus, yang terletak di banjaran gunung Caucasus Greater.

Semasa geganti, yang paling lama dalam sejarah Olimpik, obor Olimpik telah dilihat di Stesen Angkasa Antarabangsa, di angkasa lepas, di bahagian bawah Tasik Baikal, di kuil Buddha dan biara utama di Republik Buryatia, di atas Avachinsky gunung berapi di Semenanjung Kamchatka, dan di Kutub Utara.

Pada hari Sabtu, 5 sepasukan gunung yang berpengalaman akhirnya sampai ke puncak Gunung Elbrus dengan Api Olimpik dalam bekas lampu khas.

Walaupun dikenali sebagai sebuah gunung, Gunung Elbrus adalah sebenarnya gunung berapi berlapis, yang lepas meletus kira-kira 2,000 tahun yang lalu. Ia telah lama menjadi satu cabaran bagi pendaki dari seluruh DUNIA, dengan pendakian pertama didokumenkan sidang kemuncak timur pada 1829. Puncak barat lebih tinggi sedikit mula menakluk pada 1874.

Mount Elbrus reconquered: Olympic Flame reaches Europe's highest point (PHOTOS) . . .

With the Winter Olympic Games in Sochi just round the corner, the Olympic Flame has been lit at the summit of the highest point in Europe, Mount Elbrus, which lies in the Greater Caucasus mountain range.

During the relay, the longest in Olympic history, the Olympic torch has been seen at the International Space Station, in outer space, on the bottom of Lake Baikal, at the main Buddhist temple and monastery in the Republic of Buryatia, on top of Avachinsky volcano on the Kamchatka Peninsula, and at the North Pole.

On Saturday, a team of five experienced mountaineers finally reached the summit of Mount Elbrus with the Olympic Flame in a special lantern.

Although commonly known as a mountain, Mount Elbrus is in fact a layered volcano, which last erupted about 2,000 years ago. It has long been a challenge for climbers from across the world, with the first documented ascent of the eastern summit in 1829. The slightly higher western peak was first conquered in 1874.

Gambar nota diambil semasa Sochi 2014 Winter geganti pada 25 Oktober 2013 dan dikeluarkan oleh Sochi 2014 Jawatankuasa Penganjur Sukan Olimpik Musim Sejuk, menunjukkan pembawa obor membawa obor Olimpik di Elbrus Gunung di rantau Kaukasus Utara Rusia. (AFP Photo/Sochi 2014 Winter Olympics Organizing Committee  – think IN pictures @1WORLD Community)

Rancangan untuk mengambil Api Olimpik ke puncak barat Elbrus, pada ketinggian 5,642 meter di atas paras laut, telah dibangunkan secara berasingan dari laluan Obor Olimpik Relay utama untuk mempunyai peluang untuk memilih keadaan cuaca terbaik untuk pendakian.

Pada akhir bulan Oktober 2013, pasukan Rusia pendaki gunung membuat pendakian sidang kemuncak barat Elbrus. Salah satu gunung, Karina Mezova, telah memanjat ke puncak Elbrus 130 kali; yang lain, presiden Persekutuan Mendaki yang Republik Kabardino- Balkaria, Abdul - Khalim Elmezov, telah memanjat Elbrus lebih daripada 220 kali.

The plan to take the Olympic Flame to the western peak of Elbrus, at an altitude of 5,642 meters above sea level, was developed separately from the main Olympic Torch Relay route to have a chance to choose the best possible weather conditions for the climb.

At the end of October 2013, a Russian team of mountain climbers made an ascent of the western summit of Elbrus. One of the mountaineers, Karina Mezova, has climbed to the summit of Elbrus 130 times; the other, the president of the Climbing Federation of the Republic of Kabardino-Balkaria, Abdul-Khalim Elmezov, has climbed Elbrus more than 220 times.

Gambar nota diambil semasa Sochi 2014 Winter geganti pada 22 Oktober 2013 dan dikeluarkan oleh Sochi 2014 Jawatankuasa Penganjur Sukan Olimpik Musim Sejuk, menunjukkan pembawa obor membawa obor Olimpik kepada Elbrus Gunung di rantau Kaukasus Utara Rusia. (AFP Photo/Sochi 2014 Winter Olympics Organizing Committee  – think IN pictures @1WORLD Community)

2014 Sukan Olimpik Musim Sejuk obor geganti bermula 7 Oktober. Perjalanan 123 hari epik di seluruh Rusia bersedia untuk mencapai klimaknya Jumaat, di sangat dinantikan Sochi Sukan Olimpik Musim Sejuk membuka majlis di mana kawah Olimpik di Stadium Olimpik Fisht Sochi ini akan dinyalakan dengan obor bersejarah yang sekali mengembara ke Antarabangsa Stesen Angkasa.

Yang memecah rekod 65,000 kilometer laluan Obor Olimpik Relay adalah 1.5 kali lebih lama daripada yang Khatulistiwa: jarak ia meliputi sama 26 penerbangan antara Moscow dan London, atau 8 penerbangan antara Moscow dan Vancouver.

Kursus perjalanan telah didalangi dengan cara untuk memastikan bahawa majoriti Rusia pada satu ketika boleh mempunyai peluang untuk berada dalam satu jam yang Relay, membenarkan sehingga 130 juta penduduk untuk mengambil bahagian dalam acara itu.

The 2014 Winter Olympics torch relay kicked off October 7. Its epic 123-day journey across Russia is set to reach its climax Friday, at the highly-anticipated Sochi Winter Olympics opening ceremony during which the Olympic cauldron at Sochi’s Fisht Olympic Stadium will be lit with the historic torch that has once traveled to the International Space Station.

The record-breaking 65,000-kilometer Olympic Torch Relay route is 1.5 times longer than the Equator: the distance it covers equals 26 flights between Moscow and London, or eight flights between Moscow and Vancouver.

The course of the journey has been masterminded in a way to ensure that the majority of Russians at some point could have a chance to be within an hour of the Relay, allowing up to 130 million residents to take part in the event.

Gambar nota diambil semasa Sochi 2014 Winter geganti pada 22 Oktober 2013 dan dikeluarkan oleh Sochi 2014 Jawatankuasa Penganjur Sukan Olimpik Musim Sejuk, menunjukkan pembawa obor membawa obor Olimpik kepada Elbrus Gunung di rantau Kaukasus Utara Rusia. (AFP Photo/Sochi 2014 Winter Olympics Organizing Committee  – think IN pictures @1WORLD Community)

Seramai 14,000 pemegang obor telah mengambil bahagian dalam 2014 Olympic Torch Relay, dengan peserta tertua berusia 101. Sementara itu, kadar purata Obor Olimpik Relay adalah 534 kilometer sehari, dengan pelbagai cara pengangkutan yang ada untuk kapal, termasuk Rusia tiga kuda kereta luncur tradisional, Troika, kereta Gelongsor dan rusa kereta luncur, belon udara panas, sebuah bot amfibia, yang “ladya” zaman pertengahan kapal layar Rusia, motosikal, skuter air, wakeboard, satu basikal ski, kereta salji, serta kereta salji dan-paya, hanya untuk menamakan beberapa.

2014 Olympic Torch Relay telah dihoskan oleh 135 bandar-bandar yang terletak di semua 83 subjek persekutuan Rusia. Kaki tanpa henti terpanjang geganti membentang 2,055 kilometer, antara bandar-bandar di Norilsk dan Yakutsk di Timur Jauh Rusia.

A total of 14,000 torch bearers have taken part in the 2014 Olympic Torch Relay, with the oldest participant aged 101. Meanwhile, the average pace of the Olympic Torch Relay is 534 kilometers a day, with a variety of means of transportation available to ship it, including the traditional Russian three-horse sled, the troika, dog sled and reindeer sled, a hot air balloon, an amphibious motorboat, a medieval “ladya” Russian sailboat, a motorbike, a water scooter, a wakeboard, a ski bike, a snowmobile, as well as a snow-and-swamp buggy, just to name a few.

The 2014 Olympic Torch Relay has been hosted by 135 cities located in all of Russia’s 83 federal subjects. The longest nonstop leg of the relay spanned 2,055 kilometers, between the cities of Norilsk and Yakutsk in the Russian Far East.