Friday 6 June 2014

D-Day sebagai Putin bertemu pemimpin2 DUNIA . . .

Presiden Rusia Vladimir Putin (dariKanan) disambut oleh Perancis Presiden Francois Hollande kerana dia tiba di Istana Elysee di Paris, 5 Jun, 2014. (Russian President Vladimir Putin (R) is greeted by France's President Francois Hollande as he arrives at the Elysee Palace in Paris, June 5, 2014. (Reuters/Francois Lenoir)

Srikandi גבורה Pemimpin-pemimpin DUNIA, termasuk Presiden Rusia Vladimir Putin, telah berbondong-bondong ke Perancis untuk menandakan ulang tahun ke-70 penda-ratan D-Day dalam Perang DUNIA ke-II. Di tengah-tengah perayaan, banyak mesyuarat rasmi telah memberi tumpuan kepada krisis Ukraine.

KHAMIS, 5 Jun

19:59 GMT:
Presiden Perancis Francois Hollande telah disambut Presiden Rusia Vladimir Putin di Elysee Palace. Kedua-dua pemimpin meneruskan untuk makan malam yang berasin-gan, yang dilaporkan mewakili sebahagian daripada usaha-usaha diplomatik Hollande untuk meredakan ketegangan seluruh Ukraine.

19:33 GMT:
Presiden Rusia Vladimir Putin dan Perdana Menteri UK, David Cameron sebenarnya berjabat tangan, tetapi hanya selepas kamera telah pergi, kata jurucakap Kremlin Dmitry Peskov.

"Para pemimpin berjabat tangan, itu adalah tanpa kamera TV," Peskov memberitahu Itar-Tass.

D-Day as Putin meets world leaders LIVE UPDATES

World leaders, including Russian President Vladimir Putin, have flocked to France to mark the 70th anniversary of the D-Day landings in WWII. Amid the celebrations, many of the official meetings have focused on the Ukrainian crisis.

Thursday, June 5

19:59 GMT:
French President Francois Hollande has greeted Russian President Vladimir Putin at the Elysee Palace. The two leaders proceeded to a separate dinner, which reportedly represents part of Hollande's diplomatic efforts to defuse the tension over Ukraine.

19:33 GMT:
Russian President Vladimir Putin and UK Prime Minister David Cameron actually shook hands, but only after the cameras were gone, Kremlin spokesman Dmitry Peskov said.

“The leaders shook hands, that was without TV cameras,” Peskov told Itar-Tass.

Memperingati D-Day di Ranville, utara Perancis, pada 5 Jun, 2014, pada malam ulang tahun ke-70 daripada pendaratan Perang DUNIA ke-II Bersekutu di Normandy. (A D-Day commemoration in Ranville, northern France, on June 5, 2014, on the eve of the 70th anniversary of the World War II Allied landings in Normandy. (AFP Photo/Leon Neal)

18:41 GMT:
Presiden Rusia Vladimir Putin dan UK Perdana Menteri, David Cameron bertemu di Lapangan Terbang Charles de Gaulle di Paris menjelang sambutan D-Day. Mesyuarat itu bermula "tanpa berjabat tangan tradisional," Itar-Tass melaporkan.

Sementara itu, Presiden Amerika Syarikat, Barack Obama & Presiden Perancis Francois Hollande bertemu di restoran Chiberta yang mewah di pusat bandar Paris.

18:41 GMT:
Russian President Vladimir Putin and UK Prime Minister David Cameron met in Paris’s Charles de Gaulle Airport ahead of the D-Day celebrations. The meeting started “without a traditional handshake,” Itar-Tass reports.

Meanwhile, US President Barack Obama and French President Francois Hollande met at the luxurious Chiberta restaurant in central Paris.

Perdana Menteri Britain, David Cameron (dariKanan) bercakap dengan Presiden Rusia Vladimir Putin pada mesyuarat di Charles De Gaulle di Paris, Perancis 5 Jun 2014. (Britain's Prime Minister David Cameron (R) talks with Russian President Vladimir Putin at a meeting at Charles De Gaulle Airport in Paris, France June 5, 2014. (RIA Novosti/Alexey Nikolsky)

18:21 GMT:
Kiev perlu mengambil langkah pertama dalam konflik yang sedang berlaku di timur Ukraine dan menghentikan operasi ketenteraan di mana orang awam yang dibunuh, Menteri Luar Rusia Sergey Lavrov kepada wartawan di Paris. Menurut Lavrov, orang Ukrain timur menolak peraturan Kiev akan mempunyai peluang untuk duduk di meja rundingan.

"Saya yakin bahawa langkah pertama hendaklah dibuat oleh orang-orang yang meme-gang diri mereka bertanggungjawab untuk keselamatan negara mereka . . . Oleh itu, langkah pertama perlu untuk menghentikan apa yang dipanggil" kaunter-pengganas"

Dan, berkesan, punitif - operasi, dan saya yakin bahawa dalam kes kedua-dua Lugansk dan Donetsk akan melakukan apa yang telah berkali-kali berkata: mereka akan ber-sedia untuk hentikan api dan duduk di meja rundingan, "tekan Lavrov.

Dengan itu, pemain luar yang mempengaruhi pihak di Ukraine juga mesti menyokong jalan damai dan menamatkan keganasan, kata diplomat atasan Rusia.

18:00 GMT:
Amerika Syarikat mahu Ukraine untuk menjadi "jambatan antara Timur dan Barat," Setiausaha Negara Amerika Syarikat John Kerry kepada wartawan di Paris pada Khamis.

Menurut Kerry, pilihan raya Ukraine baru-baru ini, di mana Petro Poroshenko dipilih sebagai Presiden, akan membuka peluang untuk pemulihan ekonomi negara.

Rakan Rusia Kerry, Sergey Lavrov menegaskan bahawa Moscow juga mahu Ukraine untuk menjadi "keadaan aman dan stabil, di mana semua rakyat merasa sama dan mempunyai hak-hak mereka dihormati."

"Ukraine perlu menjadi jambatan, bukan pajak gadai," kata Lavrov.

18:21 GMT:
Kiev must take the first step in the ongoing conflict in eastern Ukraine and stop its military operation in which civilians are being killed, Russian Foreign Minister Sergey Lavrov told journalists in Paris. According to Lavrov, the eastern Ukrainians rejecting Kiev’s rule will then have the chance to sit down at the negotiation table.

“I am convinced that the first step must be made by those, who hold themselves responsible for the security of their state . . .Thus, the first step should be to stop the so-called “counter-terrorist” – and, effectively, punitive – operation, and I am certain that in that case both Lugansk and Donetsk will do what has been repeatedly said: they will be ready to cease fire and sit down at the negotiation table,” Lavrov stressed.

With that, the external players influencing the sides in Ukraine must also support the way of peace and end the violence, the top Russian diplomat added.

18:00 GMT:
The US wants Ukraine to be “a bridge between the East and the West,” US Secretary of State John Kerry told journalists in Paris on Thursday.

According to Kerry, the recent Ukrainian election, in which Petro Poroshenko was elected president, will open up opportunities for the recovery of the country’s economy.

Kerry’s Russian counterpart, Sergey Lavrov, stressed that Moscow too wants Ukraine to be “a peaceful and stable state, where all the citizens feel equal and have their rights respected.”

“Ukraine should become a bridge, not a pawn,” Lavrov said.



17:45 GMT:
Menteri Luar Rusia Sergey Lavrov dan Setiausaha Negara Amerika Syarikat John Kerry pada hari Khamis bertemu di ibu kota Perancis, Paris, dan membincangkan krisis Ukraine sebelum perayaan D-Day.

Berikutan mesyuarat itu, Lavrov kepada wartawan bahawa hanya Ukraine boleh mencapai keamanan di negara mereka, menekankan bahawa "pihak luar, mem-pengaruhi pihak yang berbeza Ukraine, tidak menyiapkan ketegangan, tidak mem-provokasi sikap garis keras," dan juga tindakan-tindakan lain yang bertujuan ‘pitting’ kumpulan yang berbeza daripada Ukraine terhadap satu sama lain.

Sisi Rusia dan Amerika "jelas mengesahkan keperluan untuk pemberhentian serta-merta operasi tentera" di timur Ukraine, kata Lavrov.

"Ia [operasi] telah keluar dari semua bahagian: kawasan perumahan sedang menembak dengan meriam dan penerbangan yang semakin ramai orang awam dibunuh," tekan Lavrov.

"Kita sangat berharap pengaruh Amerika Syarikat ke atas Presiden dipilih Ukraine [Petro] Poroshenko akan digunakan utk menghentikan ketegangan dan konfrontasi," katanya.

17:45 GMT:
Russian Foreign Minister Sergey Lavrov and US Secretary of State John Kerry on Thursday met in the French capital, Paris, and discussed the Ukrainian crisis ahead of D-Day celebrations.

Following the meeting, Lavrov told journalists that only Ukrainians can achieve peace in their country, stressing that “the outside players, influencing different Ukrainian parties, must not whip up tension, must not provoke hard-line attitudes,” as well as other actions aimed at pitting different groups of Ukrainians against each other.

The Russian and the American sides “clearly confirmed the need for immediate cessation of the military operation” in eastern Ukraine, Lavrov said.

“It [the operation] has already gone out of all proportion: residential areas are being fired at with artillery and aviation, more and more civilians are being killed,” Lavrov stressed.

“We very much hope that the US influence on the elected President of Ukraine [Petro] Poroshenko will be used to stop the tension and confrontation,” he said.


'Selamat menjamu Selera,' Putin memberitahu pemimpin G7 bersihkan kotoran pada RUSIA di Brussels . . .

Mesyuarat pemimpin G7 di ibu pejabat Majlis Eropah di Brussels 4 Jun 2014 (A G7 leaders meeting at European Council headquarters in Brussels June 4, 2014 (Reuters/Yves Herman)

Srikandi גבורה Presiden Putin mahu "Bon Appétit" kepada pemimpin-pemimpin G7 yang ramai, pengunjung Rusia - dikecualikan daripada kelab seluruh Ukraine - dan mene-tapkan syarat ia perlu memenuhi untuk memulihkan hubungan dgn Barat. Jika tidak, Obama dan sekutu-sekutunya terancam, lebih sekatan akan mengikuti.

Pada hari Khamis, sebagai puncak G7 telah membungkus di Brussels, Vladimir Putin telah diminta untuk mengulas mengenai apa yang difikirkannya tentang pemimpin barat memegang perhimpunan mereka tanpa Rusia. Satu-satunya komen yang mengi-kuti adalah: "Saya mahu ingin mereka, 'selamat makan.”

Sidang kemuncak minggu ini negara-negara perindustrian utama DUNIA menjadi yang pertama dalam tempoh 17 tahun apabila Rusia tidak mengambil bahagian. Yang datang sebagai Amerika Syarikat "menggerakkan masyarakat antarabangsa," sebagai Presiden Barack Obama sebelum meletakkannya, "untuk mengasingkan Rusia" terha-dap krisis Ukraine.

Pada asalnya, sidang kemuncak itu adalah untuk mengambil tempat di Rusia Sochi, tetapi rancangan itu dibatalkan selepas Crimea bersatu semula dgn Rusia - satu lang-kah yang menaikkan kemarahan Barat, melabelkan suatu wilayah "pengilhakan haram".

Walaupun diundang, Moscow mendapat bahagian yang wajar daripada pertimbangan dan tuduhan dilemparkan ia semasa perhimpunan itu. Pemimpin-pemimpin G7 wagged jari kerana Rusia, memberi amaran bahawa lebih sekatan akan mengikuti melainkan ia membantu untuk deescalate krisis yang sedang berlaku di Ukraine.

Dalam deklarasi bersama mereka, para pemimpin barat berkata mereka bersatu dalam mengutuk Rusia "pelanggaran berterusan kedaulatan dan integriti wilayah Ukraine."

Obama dan Perdana Menteri Britain, David Cameron berkata kesemua 7 pemimpin ber-setuju untuk mengenakan sekatan ekonomi keras terhadap Rusia kecuali ia memenuhi syarat-syarat baru dalam tempoh sebulan.

‘Bon appétit,’ Putin tells G7 leaders dishing the dirt on Russia in Brussels . . .

President Putin wished “bon appétit” to G7 leaders who patronized Russia – excluded from the club over Ukraine – and set conditions it has to meet to restore ties with the West. Otherwise, Obama and his allies threatened, more sanctions would follow.

On Thursday, as the G7 summit was wrapping up in Brussels, Vladimir Putin was asked to comment on what he thinks about the western leaders holding their gathering without Russia. The only comment that followed was: “I want to wish them, ‘Bon appétit.’”

This week’s summit of the world's leading industrialized nations became the first in 17 years when Russia was not participating. That comes as the US “mobilized the international community,” as President Barack Obama earlier put it, “to isolate Russia” over the Ukraine crisis.

Originally, the summit was to take place in Russia’s Sochi, but the plan was canceled after Crimea reunited with Russia – a move that infuriated the West, labeling it an “illegal annexation” of territory.

Despite being uninvited, Moscow got its fair share of judgments and accusations thrown at it during the gathering. The G7 leaders wagged their fingers at Russia, warning that more sanctions would follow unless it helps to deescalate the ongoing crisis in Ukraine.

In their joint declaration, the western leaders said they are united in condemning Russia’s “continuing violation of the sovereignty and territorial integrity of Ukraine.”

Obama and British Prime Minister David Cameron said that all the seven leaders agreed to impose tougher economic sanctions against Russia unless it meets new requirements within a month.

Presiden Amerika Syarikat, Barack Obama (dariKanan) dan Perdana Menteri Britain, David Cameron berjabat tangan semasa sidang akhbar bersama semasa Sidang Kemuncak G7 di Majlis Eropah di Brussels, pada 5 Jun, 2014 (US President Barack Obama (R) and British Prime Minister David Cameron shake hands during a joint press conference during the G7 Summit at the European Council in Brussels, on June 5, 2014 (AFP Photo/Saul Loeb)

"Pertama, status quo tidak boleh diterima. Ketidakstabilan berterusan di timur Ukraine mesti dihentikan, "Cameron pada sidang akhbar di akhir sidang kemuncak itu.

Ke-2, dia pergi, Putin mesti mengiktiraf pilihan raya 25 Mei Presiden Ukraine, Petro Poroshenko, sebagai sah.

"Dia mesti hentikan senjata melintasi sempadan ke Ukraine. Dia mesti hentikan sokon-gan Rusia untuk kumpulan pemisah," Cameron dinyatakan, menyediakan, bagai-mana-pun, tiada bukti untuk tuduhan.

Perdana British berkata beliau akan menyeru Putin untuk mengambil langkah-langkah semasa mesyuarat mereka di Perancis kemudian petang Khamis.

Obama mengunakan nada mentor yang sama dalam ucapannya, mengatakan bahawa jika Presiden Rusia tidak memenuhi syarat-syarat yang ditetapkan, "maka ia adalah mungkin bagi kita untuk memulakan untuk membina semula kepercayaan antara Rusia dan negara jiran dan Eropah."

"Kami akan mempunyai peluang untuk melihat apa yang Encik Putin tidak dalam tempoh 2, 3, 4 minggu akan datang, dan jika dia kekal pada kursus semasa, maka kita sudah menunjukkan jenis tindakan yang kita bersedia untuk mengambil, "presiden Amerika itu memberi amaran.

Hakikat bahawa Putin tidak segera mengutuk keputusan undi presiden Ukraine "mungkin menawarkan prospek dia bergerak ke arah yang baru." Tetapi Obama menambah: "Kita perlu melihat apa yang dia lakukan dan tidak apa yang dia kata"

Sekarang bahawa Moscow-Washington "semula" telah gagal sepenuhnya, Amerika Syarikat - bergema oleh sekutu Eropahnya - telah berulang kali menyalahkan Rusia untuk penglibatan tentera didakwa dalam krisis Ukraine. Setakat ini, tidak ada bukti telah disediakan. Rupa-rupanya, pemimpin-pemimpin barat percaya bahawa jika sesuatu yang dikatakan kerap cukup, seperti mantera, orang akan mula percaya ia tidak kira sama ada ia benar atau tidak.

"Bagaimana pula dengan bukti? Mengapa mereka tidak menunjukkan ia? "Putin mem-beritahu media Perancis menjelang lawatan beliau ke Normandy untuk ulang tahun ke-70 pendaratan D-Day.

"Seluruh DUNIA ingat Setiausaha Negara Amerika Syarikat menunjukkan bukti senjata Iraq pemusnah besar-besaran, melambai sekitar beberapa tabung uji dengan serbuk basuh pencuci di Majlis Keselamatan PBB. Akhirnya, tentera Amerika Syarikat menye-rang Iraq, Saddam Hussein telah digantung dan kemudian ia ternyata tidak pernah ada apa-apa senjata pemusnah besar-besaran di Iraq. Anda tahu, ia adalah satu perkara untuk mengatakan perkara-perkara dan satu lagi untuk benar-benar mempunyai bukti, "Presiden Rusia memperhatikannya.

“First, the status quo is unacceptable. The continuing destabilization of eastern Ukraine must stop,” Cameron told a news conference at the end of the summit.

Second, he went on, Putin must recognize the May 25 election of Ukraine’s president, Petro Poroshenko, as legitimate.

“He must stop arms crossing the border into Ukraine. He must cease Russian support for separatist groups,” Cameron stated, providing, however, no evidence for the accusations.

The British premier said he would urge Putin to take such steps during their meeting in France later on Thursday evening.

Obama used a similar mentor tone in his speech, saying that if the Russian president does fulfill the conditions set, “then it is possible for us to begin to rebuild trust between Russia and its neighbors and Europe.”

“We will have a chance to see what Mr. Putin does over the next two, three, four weeks, and if he remains on the current course, then we've already indicated the kinds of actions that we're prepared to take,” the American leader warned.

The fact that Putin did not immediately denounce the outcome of the Ukrainian presidential vote “perhaps offers the prospect he’s moving in a new direction.” But Obama added: “We have to see what he does and not what he says.”

Now that the Moscow-Washington “reset” has failed completely, the US – echoed by its European allies – has repeatedly blamed Russia for its alleged military involvement in the Ukrainian crisis. So far, no proof has been provided. Apparently, western leaders believe that if something is said frequently enough, like a mantra, people will start to believe it no matter whether it is true or not.

“What about proof? Why don’t they show it?” Putin told French media ahead of his trip to Normandy for the 70th anniversary of the D-Day landings.

“The entire world remembers the US Secretary of State demonstrating the evidence of Iraq’s weapons of mass destruction, waving around some test tube with washing powder in the UN Security Council. Eventually, the US troops invaded Iraq, Saddam Hussein was hanged and later it turned out there had never been any weapons of mass destruction in Iraq. You know, it’s one thing to say things and another to actually have evidence,” the Russian president noted.

Rusia Presiden Vladimir Putin (dariKanan) mendengar wartawan Perancis Gilles Bouleau (dariKiri) dan Jean-Pierre Elkabbach semasa temu bual dengan media Perancis TF1 dan Eropah 1, di Sochi pada 4 Jun 2014 (Russia's President Vladimir Putin (R) listens to French journalist Gilles Bouleau (L) and Jean-Pierre Elkabbach during an interview with French media TF1 and Europe 1, in Sochi on June 4, 2014 (AFP Photo/RIA Novosti/Alexei Nikolsky)

Sidang kemuncak G7 telah diadakan hanya menjelang ulang tahun ke-70 daripada pendaratan Bersekutu D-Day di Normandy, pada 6 Jun 1944. Putin bersama-sama den-gan pemimpin-pemimpin Perancis, Britain, Amerika Syarikat dan Jerman terbang ke Perancis untuk menghadiri acara-acara untuk menandakan ulang tahun pembukaan barat hadapan terhadap tentera Adolf Hitler.

Duet pemimpin British dan Amerika pada acara bersejarah akan membingungkan ban-yak Rusia, sebagai pengganti Kesatuan Soviet, Rusia, tidak pun disebut sebagai penyumbang kepada kekalahan Nazi. Itulah manakala USSR hilang lebih 25 juta nyawa melawan Jerman Nazi dalam Perang DUNIA ke-II.

"Setiap kali kedua-dua negara berdiri bersama-sama, ia boleh meninggalkan DUNIA yang lebih selamat dan lebih makmur dan lebih adil, dan kami akan mengingatkan itu lagi esok di Normandy," kata Obama.

"Pada hari itu, seperti orang lain begitu banyak, tentera Amerika dan British berdiri bersama-sama dan berjuang dengan berani bersama sekutu kami. Mereka tidak hanya membantu untuk memenangi peperangan, mereka membantu untuk menjadikan arus sejarah manusia dan sebab-sebab yang kita boleh berdiri di sini hari ini dalam Eropah bebas dan dengan kebebasan yang negara kita nikmati, "kata Presiden Amerika Syarikat.

Cameron menambah bahawa negara-negara mereka "berdiri seperti 2 batu kebebasan dan demokrasi dalam menghadapi kezaliman Nazi". Beliau berkata bahawa "beribu-ribu tentera muda British dan Amerika, dengan rakan-rakan mereka dan Kanada bebas Perancis, bersiap sedia untuk menyeberangi Selat berkuat kuasa pembebasan yang paling besar bahawa DUNIA yang pernah dikenali".

The G7 summit was held just ahead of the 70th anniversary of the Allied D-Day landings in Normandy, on June 6, 1944. Putin along with the leaders of France, Britain, the US and Germany flew to France to attend the events to mark the anniversary of the opening of the western front against Adolf Hitler's troops.

The British and American leaders’ duet on the historic event would bewilder many Russians, as the successor of the Soviet Union, Russia, was not even mentioned as a contributor to the defeat of the Nazi. That is while the USSR lost over 25 million lives fighting the Nazi Germany in the WWII.

“Whenever our two nations stand together, it can leave a world that is more secure and more prosperous and more just, and we will be reminded of that again tomorrow in Normandy,” Obama said.

“On that day, like so many others, American and British troops stood together and fought valiantly alongside our allies. They didn't just help to win the war, they helped to turn the tide of human history and are the reason that we can stand here today in a free Europe and with the freedoms that our nations enjoy,” the US President said.

Cameron added that their countries “stood like two rocks of freedom and democracy in the face of Nazi tyranny”. He said that “thousands of young British and American soldiers, with their Canadian and Free French counterparts, were preparing to cross the Channel in the greatest liberation force that the world has ever known”.