Thursday, 5 June 2014

'Tentera RUSIA di Ukraine? Apakah buktinya?' Jawapan terbaik Putin untuk media Perancis . . .

Srikandi גבורה Vladimir Putin yg menghadapi soalan sukar di Perancis dari media menjelang mesyuarat dengan pemimpin-pemimpin DUNIA pada ulang tahun ke-70 daripada pendaratan Normandy. Berikut adalah jawapan yang terbaik mengenai isu-isu utama: Ukraine, Crimea dan hubungan dengan Amerika Syarikat.

Pada Ukraine, kedaulatan dan tentera RUSIA:

Krisis yang sedang berlaku di Ukraine telah menduduki pusat perhatian antarabangsa sejak akhir tahun lepas. Walaupun kerajaan rampasan kuasa yang dilantik di Kiev sedang menjalankan tindakan keras tentera di tenggara negara ini, Amerika Syarikat berkata, tentera Rusia didakwa terlibat dalam krisis dan bahawa mereka mempunyai bukti.

"Apa buktinya? Mengapa mereka tidak menunjukkan ianya? " Putin memberitahu media Perancis.

"Seluruh DUNIA ingat Setiausaha Negara Amerika Syarikat menunjukkan bukti senjata Iraq pemusnah besar-besaran, melambai sekitar beberapa tabung uji dengan serbuk cuci kain di Majlis Keselamatan PBB. 

Akhirnya, tentera Amerika Syarikat menyerang Iraq, Saddam Hussein telah digantung dan kemudian ia ternyata tidak pernah ada apa-apa senjata pemusnah besar-besaran di Iraq. Anda tahu - ia satu perkara untuk mengatakan perkara-perkara dan satu lagi untuk benar-benar mempunyai buktinya".

‘Russian troops in Ukraine? What’s your proof of that?’ Putin’s best answers to French media . . .

Vladimir Putin faced a barrage of tricky questions in France from the media ahead of his meeting with world leaders at the 70th anniversary of the Normandy landings. Here are his best replies on key issues: Ukraine, Crimea and relations with the US.

On Ukraine, its sovereignty and Russian troops:

The ongoing crisis in Ukraine has been occupying the center of international attention since the end of last year. While the coup-appointed government in Kiev is carrying out a military crackdown on the southeast of the country, the US said that Russian troops are allegedly involved in the crisis and they have proof of that.

“What proof? Why don’t they show it?” Putin told French media.

“The entire world remembers the US Secretary of State demonstrating the evidence of Iraq’s weapons of mass destruction, waving around some test tube with washing powder in the UN Security Council.

Eventually, the US troops invaded Iraq, Saddam Hussein was hanged and later it turned out there had never been any weapons of mass destruction in Iraq. You know – it’s one thing to say things and another to actually have evidence.”


"Selepas rampasan kuasa anti-perlembagaan di Kiev pada bulan Februari, perkara pertama pihak berkuasa baru cuba lakukan ialah untuk melucutkan etnik minoriti hak untuk menggunakan bahasa ibunda mereka. Ini menimbulkan kebimbangan di kalangan penduduk yang tinggal di timur Ukraine."

“After the anti-constitutional coup in Kiev in February, the first thing the new authorities tried to do was to deprive the ethnic minorities of the right to use their native language. This caused great concern among the people living in eastern Ukraine.”

"Saya tidak akan memanggil mereka sama ada pro-Rusia atau pro-Ukraine. Mereka adalah orang-orang yang mempunyai hak-hak tertentu, politik, hak kemanusiaan, dan mereka mesti mempunyai peluang untuk menjalankan hak-hak tersebut."

"Apabila [rampasan kuasa] berlaku sesetengah orang menerima rejim ini dan gembira mengenainya sementara orang lain, katakan, di timur dan selatan Ukraine hanya tidak akan menerimanya. Dan ia adalah penting untuk bercakap dengan orang-orang yang tidak menerima perubahan kuasa ini daripada menghantar kereta kebal di sana, seperti yang anda kata sendiri, bukannya menembak peluru berpandu ke arah orang awam dari udara dan mengebom bukan kah itu sasaran tentera."

“I wouldn’t call them either pro-Russian or pro-Ukrainian. They are people who have certain rights, political, humanitarian rights, and they must have a chance to exercise those rights.”

“When [the coup] happened some people accepted this regime and were happy about it while other people, say, in eastern and southern Ukraine just won’t accept it. And it is vital to talk with those people who didn’t accept this change of power instead of sending tanks there, as you said yourself, instead of firing missiles at civilians from the air and bombing non-military targets.”

Pada Crimea, referendum dan hubungan SEJARAH ke RUSIA:

Selepas Crimea mengundi dalam referendum Mac untuk menyertai Rusia, Barat menyuarakan kebimbangan bahawa penduduk di rantau ini mengundi bersenjata.

"Tentera Rusia berada di Crimea di bawah perjanjian antarabangsa mengenai penempatan pangkalan tentera Rusia. Memang benar bahawa tentera Rusia membantu Crimeans mengadakan referendum 1) kebebasan mereka dan 2) keinginan mereka untuk menyertai Persekutuan Rusia. Tiada siapa yang boleh menghalang orang-orang daripada menjalankan hak yang ditetapkan dalam Perkara 1 Piagam PBB, hak negara-negara untuk penentuan sendiri."

On Crimea, its referendum and historical ties to Russia:

After Crimea voted in its March referendum to join Russia, the West voiced concerns that the people in the region voted at gunpoint.

“Russian troops were in Crimea under the international treaty on the deployment of the Russian military base. It’s true that Russian troops helped Crimeans hold a referendum 1) on their independence and 2) on their desire to join the Russian Federation. No one can prevent these people from exercising a right that is stipulated in Article 1 of the UN Charter, the right of nations to self-determination.”

"Kami telah menjalankan dialog eksklusif diplomatik dan aman - saya ingin tekankan ini - dengan rakan-rakan kami di Eropah dan Amerika Syarikat.

Sebagai tindak balas kepada cubaan kami untuk mengadakan dialog sebegini dan untuk berunding penyelesaian yang boleh diterima, mereka menyokong rampasan kuasa negeri anti-perlembagaan di Ukraine, dan mengikuti bahawa kita tidak boleh yakin bahawa Ukraine tidak akan menjadi sebahagian daripada blok tentera Atlantik Utara.

Dalam keadaan itu, kita tidak boleh membenarkan sebahagian sejarah wilayah Rusia dengan penduduk kebanyakannya etnik Russia yang akan dimasukkan ke dalam satu pakatan tentera antarabangsa, terutama kerana Crimeans mahu menjadi sebahagian daripada Rusia."

Seorang wartawan bertanya presiden sama ada dia mahu mencipta sempadan lama Kesatuan Soviet.

"Kami mahu menggunakan dasar moden untuk meningkatkan kelebihan negara, termasuk integrasi ekonomi. Ini adalah apa yang kita lakukan dalam ruang pasca-Soviet dalam Kesatuan Kastam dan kini juga dalam Eurasian Union. "

Mengenai hubungan Amerika Syarikat dan dasar luar yang agresif:

"Bercakap dasar Amerika Syarikat, ia adalah jelas bahawa Amerika Syarikat adalah mengikuti dasar yang paling agresif dan paling sukar untuk mempertahankan kepentingan sendiri - sekurang-kurangnya, ini adalah bagaimana pemimpin Amerika melihat ianya -  Dan mereka melakukannya berterusan"

"Terdapat pada dasarnya tidak ada tentera Russia di luar negara manakala tentera Amerika Syarikat di mana-mana. Terdapat pengkalan tentera Amerika Syarikat di mana-mana di seluruh DUNIA dan mereka sentiasa terlibat dalam nasib negara-negara orang lain, walaupun mereka beribu-ribu kilometer dari sempadan Amerika Syarikat."

“We conducted an exclusively diplomatic and peaceful dialogue – I want to stress this – with our partners in Europe and the United States.

In response to our attempts to hold such a dialogue and to negotiate an acceptable solution, they supported the anti-constitutional state coup in Ukraine, and following that we could not be sure that Ukraine would not become part of the North Atlantic military bloc.

In that situation, we could not allow a historical part of the Russian territory with a predominantly ethnic Russian population to be incorporated into an international military alliance, especially because Crimeans wanted to be part of Russia.”

One journalist asked the president whether he wants to recreate the old borders of the Soviet Union.

“We want to use modern policies to improve our competitive advantage, including economic integration. This is what we are doing in the post-Soviet space within the Customs Union and now also within the Eurasian Union.”

On US relations and its aggressive foreign policies:

“Speaking of US policy, it’s clear that the United States is pursuing the most aggressive and toughest policy to defend its own interests – at least, this is how the American leaders see it – and they do it persistently."

“There are basically no Russian troops abroad while US troops are everywhere. There are US military bases everywhere around the world and they are always involved in the fates of other countries, even though they are thousands of kilometers away from US borders.”

"Bajet pertahanan Amerika Syarikat . . . adalah lebih besar daripada belanjawan tentera gabungan setiap negara di DUNIA . . . Jadi siapa yang mengikuti dasar yang agresif ?"

"Jadi ia adalah ironik bahawa rakan Amerika Syarikat kami menuduh kami melanggar beberapa peraturan ini," kata Putin, dipercayai merujuk kepada kenyataan Hillary Clinton mengenai dasar luar Rusia di Eropah Timur, membandingkannya dengan Hitler pada 1930-an.

"Apabila orang menolak sempadan terlalu jauh, ia bukan kerana mereka kuat tetapi kerana mereka adalah lemah. Tetapi mungkin kelemahan tidak adalah kualiti yang paling teruk bagi seorang wanita."

“The defense budget of the United States . . . is larger than the combined military budgets of every country in the world . . . So who’s pursuing an aggressive policy?”

“So it is ironic that our US partners accuse us of breaching some of these rules,” Putin said, apparently referring to Hillary’s Clinton’s statement on Russia’s foreign policy in Eastern Europe, comparing it with Hitler’s in the 1930s. “When people push boundaries too far, it’s not because they are strong but because they are weak. But maybe weakness is not the worst quality for a woman.”

"Mengenai hubungan saya dengan Barack Obama, saya tidak mempunyai alasan kepada percaya dia tidak bersedia untuk berbincang dengan Presiden Rusia. Tetapi akhirnya, ia adalah pilihannya. Saya sentiasa bersedia untuk ber-dialog, dan saya fikir bahawa dialog adalah cara terbaik untuk merapatkan sebarang jurang."

Ke atas RUSIA, pertahanan, kedaulatan, dan pihak pembangkang:

Di tengah-tengah ketegangan mengenai terkini perjanjian tentera $1.6 billion bahawa Perancis akan membekalkan Rusia dengan 2 syarikat penerbangan helikopter Mistral, Putin berkata beliau berharap kedua-dua negara akan terus mengembangkan hubun-gan mereka.

"Secara keseluruhannya, hubungan kita dalam bidang ini berkembang dengan baik, dan kita ingin terus mengukuhkan mereka - Dalam penerbangan, pem-binaan kapal, dan sektor-sektor lain"

"Dasar perluasan kuasa dan penaklukan mempunyai masa depan di DUNIA moden. Kami yakin bahawa Rusia boleh dan harus menjadi rakan kongsi dengan sekutu tradi-sional, dalam erti kata yang luas, sekarang dan juga pada masa akan datang."

"Mana-mana negara yang menjadi ahli persekutuan ketenteraan yang memberikan dari beberapa kedaulatan kepada sebuah badan supranasional. Bagi Rusia, ini akan menjadi tidak boleh diterima. Bagi negara lain, ianya tiada kaitan dengan kami. Mereka perlu membuat keputusan perkara-perkara tersebut untuk diri mereka sendiri."

"As for my relations with Barack Obama, I have no reason whatsoever to believe he is not willing to talk to the President of Russia. But ultimately, it is his choice. I am always ready for dialogue, and I think that dialogue is the best way to bridge any gaps."

On Russia, defense, sovereignty, and opposition parties:

Amid the tensions concerning the latest $1.6 billion military deal that France will supply Russia with two Mistral helicopter carriers, Putin said he hopes the two countries will continue to develop their ties.

“Overall, our relations in this area are developing well, and we would like to continue strengthening them – in aviation, shipbuilding, and other sectors.”

“A policy of expansionism and conquest has no future in the modern world. We’re confident that Russia can and should be a partner with its traditional allies, in the broad sense, now and also in the future.”

“Any country that becomes a member of a military alliance gives away some of its sovereignty to a supranational body. For Russia, this would be unacceptable. As for other countries, it has nothing to do with us. They have to decide such matters for themselves."

"Dalam hal ini, saya fikir tradisi Gaullist dan Ketua Charles de Gaulle, yang dilindungi kedaulatan Perancis Saya rasa ini patut hormat Dan ada satu lagi contoh: . . . François Mitterrand, yang bercakap pergabungan Eropah, dengan Rusia sebagai ahli yang saya fikirkan. peluang ini masih wujud dan kita akan mempunyai ianya pada masa hada-pan".

"In this regard, I think of the Gaullist tradition and General Charles de Gaulle, who protected France’s sovereignty. I think this deserves respect. And there’s another example: François Mitterrand, who spoke of European confederation, with Russia as its member. I think this opportunity still exists and we will have it in the future.”

Bercakap mengenai dasar-dasar dalaman Putin berkata bahawa Rusia sebuah negara demokratik biasa dan' "rejim semasa yang tidak bersambung dengan mana-mana orang tertentu"

"Sebahagian besar daripada rakyat Rusia cenderung untuk bergantung kepada tradisi mereka, sejarah mereka dan, jika saya boleh berkata demikian, nilai2 tradisi mereka.

Saya melihat ini sebagai asas dan faktor kestabilan dalam negeri Rusia, tetapi tidak seorang pun daripada ini dikaitkan dengan Presiden sebagai individu. Selain itu, ia harus diingat bahawa kita hanya mula memperkenalkan institusi demokratik standard baru-baru ini. Mereka masih dalam proses berkembang."

"Beberapa pihak lawan mengatakan ada sekatan tidak boleh diterima. Apakah jenis sekatan yang kita ada? Sebagai contoh, kita telah mengharamkan promosi bunuh diri, dadah dan pedofilia. Ini adalah larangan kami. Apa kah yang salah dengan itu?"

"Di Amerika Syarikat, kerana kita bercakap mengenainya, homoseksual adalah haram di beberapa negeri. Kami tidak mengenakan sebarang liabiliti jenayah. Kami mengha-ramkan hanya mempromosikan homoseksualiti di kalangan bawah umur. Ia adalah hak kami untuk melindungi anak-anak kami dan kami akan melakukannya."

Speaking about internal policies Putin said that Russia is a common democratic state and its’ “current regime is not connected to any particular person”

“The overwhelming majority of Russian citizens tend to rely on their traditions, their history and, if I may say so, their traditional values. I see this as the foundation and a factor of stability in the Russian state, but none of this is associated with the President as an individual. Moreover, it should be remembered that we only started introducing standard democratic institutions recently. They are still in the process of evolving.”

“Some of our opponents say there are unacceptable restrictions. What kind of restrictions do we have? For example, we have banned the promotion of suicide, drugs and pedophilia. These are our restrictions. What’s wrong with that?”

“In the United States, since we talked about it, homosexuality is illegal in some states. We impose no criminal liability whatsoever. We banned only promoting homosexuality among minors. It is our right to protect our children and we will do it.”


No comments:

Post a Comment