Srikandi גבורה - Polis Turki telah menembak gas
pemedih mata ke arah penunjuk perasaan, menangkap satu laporan wartawan RT di
protes. 32 telah ditahan pada ulang tahun protes maut pada tahun 2013 dan
25,000 polis telah dihantar pada menjangkakan perhimpunan petang itu.
Tidak boleh bernafas. Gas Air mata di mana-mana.
Polis bergerak pantas (Can't breathe. Tear gas everywhere. Police moved in fast). #GeziAnniversary pic.twitter.com/jBoMrlzzt6 12:07
AM - 1 Jun 2014
Antara mereka yang ditahan adalah seorang
wartawan CNN.
Demonstrasi besar-besaran
melanda Istanbul pada tahun 2013, banyak yang telah ditindas dengan kejam. 11
kematian dan lebih 8,000 kecederaan dilaporkan dalam keganasan dan bantahan
berikutnya yang berlaku. Ia adalah yang paling besar gerakan anti-kerajaan
Turki dalam beberapa dekad.
Istanbul telah meningkatkan kehadiran polis bagi
menangani demonstrasi yang dirancang pada 7 malam waktu tempatan pada Sabtu.
"Anda tidak akan dapat
datang ke tempat-tempat seperti yang anda lakukan pada tahun lepas. Oleh kerana
pihak polis telah mengambil perintah mutlak, mereka akan lakukan, "kata
Perdana Menteri Turki Tayyip Erdogan semasa majlis perasmian sebuah bangunan di
Istanbul, tidak lama sebelum gelombang pertama protes.
Seorang
jurugambar mengambil gambar Turki rusuhan pegawai polis berdiri sejajar kerana
mereka menyekat akses kepada Taksim persegi pada 31 Mei 2014, semasa ulang
tahun taman Gezi dan Taksim demonstrasi persegi (A photographer takes a photo
of Turkish riot police officers standing in line as they block access to Taksim
square on May 31, 2014, during the one year anniversary of the Gezi park and
Taksim square demonstrations (AFP Photo/Bulent Kilic)
RT Sara Firth dilaporkan dari
Istanbul: "Ia dianggap [bahawa] 25,000 polis digubal dalam dari seluruh
Turki mempunyai kehadiran yang benar-benar besar di sini hari ini . . . anda
boleh mendengar beberapa dikir - beberapa dikir kita mendengar daripada tahun
lepas, apabila bantahan Gezi mendapat dijalankan."
50 trak meriam air dan kenderaan perisai telah
dihantar ke kawasan ini.
Firth menyatakan bahawa orang
yang merancang untuk berkumpul di 7 malam waktu tempatan untuk cuba untuk
mendapatkan ke Taksim Square. "Tetapi pihak berkuasa berkeras bahawa
mereka tidak akan membiarkan penunjuk perasaan diluluskan," katanya.
Taksim Perpaduan - salah seorang penganjur utama perhimpunan tahun lalu -
membuat panggilan untuk demonstrasi.
Pegawai
polis rusuhan turkish menyekat akses kepada Taksim persegi pada 31 Mei 2014,
semasa ulang tahun taman Gezi dan Taksim demonstrasi persegi (Turkish riot
police officers block access to Taksim square on May 31, 2014, during the one
year anniversary of the Gezi park and Taksim square demonstrations (AFP
Photo/Bulent Kilic)
Polis berpakaian biasa telah menahan penunjuk
perasaan sepanjang hari.
Wartawan CNN dan anak krewnya
ditahan polis. "Seorang pegawai yang melengkung ke saya di punggung ini,"
lapor beliau. 30 minit kemudian, beliau mengeluarkan kemas kini: "Polis
Turki membebaskan pasukan CNN selepas setengah jam."
Polis Turki dibebaskan pasukan
CNN selepas setengah jam. Pegawai memohon maaf lagi pegawai yang melengkung ke
dalam saya ketika saya sedang ditahan. ½ (Turkish police released CNN team
after half an hour. Officer apologized for another officer who kneed me while I
was being detained. ½) 8:50 PM
- 31 May 2014
Walaupun
jumlah bilangan mangsa masih tidak diketahui, 14 dilaporkan cedera, menurut
Persatuan Hak Asasi Manusia Turki (IHD) While the total number of casualties
remains unknown, 14 were reported injured, according to Turkey's Human Rights
Association (IHD)
Demonstrasi
besar-besaran melanda Istanbul pada tahun 2013, banyak yang telah ditindas
dengan kejam. 11 kematian dan lebih 8,000 kecederaan dilaporkan dalam
keganasan dan bantahan berikutnya yang berlaku. Ia adalah yang paling besar
gerakan anti-kerajaan Turki dalam beberapa dekad (Mass demonstrations swept
through Istanbul in 2013, many of which were brutally suppressed. Eleven
fatalities and more than 8,000 injuries were reported in the violence and
subsequent protests that ensued. It was Turkey's biggest anti-government
movement in decades.
Istanbul telah meningkatkan
kehadiran polis bagi menangani demonstrasi yang dirancang pada 7 malam waktu
tempatan pada Sabtu.
"Anda tidak akan dapat
datang ke tempat-tempat seperti yang anda lakukan pada tahun lepas. Oleh kerana
pihak polis telah mengambil perintah mutlak, mereka akan lakukan, "kata
Erdogan semasa majlis perasmian sebuah bangunan di Istanbul, tidak lama sebelum
gelombang pertama protes.
Istanbul has stepped up its
police presence to cope with further demonstrations planned for 7 p.m. local
time on Saturday.
“You will not be able to
come to those places like you did last year. Because the police have taken
absolute orders, they will do all,” Erdogan said during the opening ceremony of
a building in Istanbul, shortly before the first wave of protests.
RT Sara Firth dilaporkan dari
Istanbul: "Ia dianggap [bahawa] 25,000 polis digubal dalam dari seluruh
Turki mempunyai kehadiran yang benar-benar besar di sini hari ini . . . anda
boleh mendengar beberapa dikir - beberapa dikir kita mendengar daripada tahun
lepas, apabila bantahan Gezi mendapat dijalankan. "
Lima puluh trak meriam air dan
kenderaan perisai telah dihantar ke kawasan ini.
RT’s Sara Firth reported from
Istanbul: “It is thought [that] 25,000 police drafted in from all across Turkey
have a really large presence here today . . . you can hear some of the chants – some
of the chants we heard from last year, when the Gezi protest got underway.”
Fifty water cannon trucks
and armored vehicles have been dispatched to the area.
"Tetapi dalam protes lalu
anda kadang-kadang melihat tindakan provokatif - anda melihat batu-batu yang
dilemparkan. Dan hari ini, penunjuk perasaan yang ternyata . . . sebenarnya
mempunyai duduk bantahan dalam minit kepada polis bergerak, "tambah
beliau.
“But in past protests you
do sometimes see provocative action – you see rocks being thrown. And today,
the protesters who turned out . . . actually had a sit down protest in the
minutes to the police moving in,” she added.
Erdogan telah menyatakan bahawa
polis akan melakukan apa-apa dalam kuasa mereka untuk menindas tindakan
besar-besaran. "Pasukan keselamatan kami mempunyai pesanan yang jelas.
Mereka akan melakukan apa yang perlu dari A ke Z, "kata Perdana Menteri
pada majlis tersebut.
"Satu tahun ke atas, anda
melihat taktik yang sama yang mencetuskan kemarahan itu digunakan lagi,"
kata Firth.
Erdogan has stated that police
would do anything within their power to suppress mass action. “Our security
forces have clear orders. They will do whatever is necessary from A to Z,” the
prime minister said at the ceremony.
“One year on, you’re seeing
the same tactics that sparked such anger being used again,” Firth said.
Pada hari Sabtu, beberapa
penunjuk perasaan memakai t-shirt yang mengandungi imej orang terbunuh pada
tahun 2013 Seorang wanita berusia 45 tahun bernama Elif Cetin-kaya memberitahu
Reuters: "Mengapa begitu ramai orang perlu mati untuk menyela-matkan taman
ini? Kami berada di sini untuk meratapi kehilangan mereka dan menun-jukkan
bahawa kita berdiri teguh, tidak kira apa halangan didirikan oleh manusia."
On Saturday, some
protesters put on t-shirts bearing the images of people killed in 2013. One
45-year-old woman named Elif Cetinkaya told Reuters: “Why did so many people
have to die to save this park? We are here to mourn their loss and show that we
stand firm, no matter what obstacles they erect.”
Pada hari Sabtu, beberapa
penunjuk perasaan memakai t-shirt yang mengandungi imej orang terbunuh pada
tahun 2013 Seorang wanita berusia 45 tahun bernama Elif Cetinkaya memberitahu
Reuters: "Mengapa begitu ramai orang perlu mati untuk menye-lamatkan taman
ini? Kami berada di sini untuk meratapi kehilangan mereka dan menunjukkan
bahawa kita berdiri teguh, tidak kira apa halangan didirikan oleh manusia."
On Saturday, some
protesters put on t-shirts bearing the images of people killed in 2013. One
45-year-old woman named Elif Cetinkaya told Reuters: “Why did so many people
have to die to save this park? We are here to mourn their loss and show that we
stand firm, no matter what obstacles they erect.”
TEAR Gas, over 100 arrested
as protesters mark
1 year after Gezi PARK . . .
Turkish Police have shot
teargas at demonstrators, catching an RT journalist reporting on protests.
Thirty-two have been detained on the anniversary of deadly protests in 2013 and
25,000 police have been dispatched in anticipation of rallies this evening.
Among those arrested was a CNN journalist.
Mass demonstrations swept
through Istanbul in 2013, many of which were brutally suppressed. Eleven
fatalities and more than 8,000 injuries were reported in the violence and
subsequent protests that ensued. It was Turkey's biggest anti-government
movement in decades.
Istanbul has stepped up its police presence to
cope with further demonstrations planned for 7 p.m. local time on Saturday.
“You will not be able to come
to those places like you did last year. Because the police have taken absolute
orders, they will do all,” Turkish Prime Minister Tayyip Erdogan said during
the opening ceremony of a building in Istanbul, shortly before the first wave
of protests.
RT’s Sara Firth reported from
Istanbul: “It is thought [that] 25,000 police drafted in from all across Turkey
have a really large presence here today . . . you can hear some of the chants –
some of the chants we heard from last year, when the Gezi protest got
underway.”
Fifty water cannon trucks and armored vehicles
have been dispatched to the area.
Firth stated that people are
planning to gather at 7 p.m. local time to try to get to Taksim Square. “But
the authorities are adamant that they are not going to be letting the
protesters pass,” she said. Taksim Solidarity – one of the primary organizers
of last year’s rallies – made the call for the demonstration.
Erdogan has stated that police
will do anything within their power to suppress mass action. “Our security
forces have clear orders. They will do whatever is necessary from A to Z,” the
prime minister said at the ceremony.
On Saturday, some protesters
put on t-shirts bearing the images of people killed in 2013. One 45-year-old
woman named Elif Cetinkaya told Reuters: “Why did so many people have to die to
save this park? We are here to mourn their loss and show that we stand firm, no
matter what obstacles they erect.”
Plainclothes police have been detaining
protesters over the course of the day.
A CNN correspondent and his
crew were detained by police. “One officer kneed me in the butt,” he reported.
Thirty minutes later, he issued an update: “Turkish police released CNN team
after half an hour.”
READ MORE: http://on.rt.com/dbimb7
No comments:
Post a Comment